Старый 23.07.2023, 02:02 #61
Ханиф Ханиф вне форума
الحمد لله
Аватар для Ханиф
 
 
Регистрация: 31.03.2021
Адрес: Кавказ
Сообщений: 872
Вес репутации: 785
Ханиф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможноХаниф невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Marty Посмотреть сообщение
Асламбек Тугузов перевел)
к стати, по моему я читала еще один перевод, но не могу вспомнить его ник, он кажется жил в одной из скандинавских стран, может кто вспомнит?
Есть ссылка?
__________________
إنْ تَصْدُقِ اللَّهَ يَصْدُقْكَ
Ханиф вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2023, 02:13 #62
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ханиф Посмотреть сообщение
Есть ссылка?
он был на ФБ, но сейчас не могу найти..
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 02:17 #63
CheViking CheViking вне форума
Я вам не хабиби
Аватар для CheViking
 
instagram
 
Регистрация: 09.08.2011
Адрес: On the moon
Сообщений: 2,530
Вес репутации: 2762
CheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Marty Посмотреть сообщение
Асламбек Тугузов перевел)
к стати, по моему я читала еще один перевод, но не могу вспомнить его ник, он кажется жил в одной из скандинавских стран, может кто вспомнит?
Хьасан, тот что Вандерфил?

П.т. Зашел спросить, есть ли перевод стиха «Бералле» Апти Бисултанова.

Хотелось бы правильность понимания этой фразы проверить

Набахтен наьIарехь серлонна сакх тутмакх санна, 
Экама хьийжи со хIора а адамийн уьйре.
CheViking вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 11:13 #64
Aminat Aminat вне форума
Золото
 
 
Регистрация: 11.11.2018
Адрес: ...
Сообщений: 1,290
Вес репутации: 2773
Aminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от CheViking Посмотреть сообщение
Набахтен наьIарехь серлонна сакх тутмакх санна, 
Экама хьийжи со хIора а адамийн уьйре.
Таак -с, порассуждаем вместе)

Х1ара дешнаш, х1ора а гочдича, ишта ду, хьуна ма хаъара:
Набахата -тюрьма
Сакх- наблюдательный; настороженный; рассеянный
Тутмакх- арестант; преступник
Экам -экаме -восприимчивый; чувствительный; ранимый
Уьйр –уьйраш- cоюз; связь; единомыслие; дружба

В итоге, получаем :
Как арестант, у двери в тюрьме, (в тюремной темнице?) жаждущий света, (мечтающий о свете?) каждую дружбу людей принимал восприимчиво я (к каждой дружбе был чувствителен я -не то?)

Можно пробовать и другие варианты поэтического перевода, сохраняя смысл посыла. Как говорится, одна голова- хорошо, а много- гораздо лучше)

Мне здесь не нравится словосочетание: у двери в тюрьме- можно понять, как внутри, так и арахь, не1рехь санна. А должно быть однозначно понятно, что внутри это. Т1аккха: в тюремной темнице -более подходяще.

Далее: каждую дружбу людей- не то хета суна. Может, просто: был воприимчив человеческим отношениям ? Или, еще проще: я ценил дружбу с каждым человеком?

Не соображу пока...

ps: шуна м дера моьттара, гочдарш атта ду)
Aminat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 12:11 #65
CheViking CheViking вне форума
Я вам не хабиби
Аватар для CheViking
 
instagram
 
Регистрация: 09.08.2011
Адрес: On the moon
Сообщений: 2,530
Вес репутации: 2762
CheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможно
По умолчанию

Аминат в том то и дело, что сакх тутмакх я воспринимаю в том, же смысле, что и ты, но у меня ощущение что Апти пишет протнадзирателя. Цуьнан коча ваг1а веза те х1инца, автор, что ты имел ввиду аьлла))

На перерыве отвечу детально))
CheViking вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 12:32 #66
Aminat Aminat вне форума
Золото
 
 
Регистрация: 11.11.2018
Адрес: ...
Сообщений: 1,290
Вес репутации: 2773
Aminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от CheViking Посмотреть сообщение
протнадзирателя.
про надзирателя ала г1ертарий хьо?

И еще мысль: мне кажется, что к слову сакх антоним- это токх . Сакх -цхьана х1умане са сатесна хилар. Токх- тоаме хилар. В этом направлении я рассуждала: серлоне сатуьйса, хьаьгна хуьла, набахтан боданехь- во всех смыслах.
Aminat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 12:41 #67
CheViking CheViking вне форума
Я вам не хабиби
Аватар для CheViking
 
instagram
 
Регистрация: 09.08.2011
Адрес: On the moon
Сообщений: 2,530
Вес репутации: 2762
CheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Aminat Посмотреть сообщение
про надзирателя ала г1ертарий хьо?

И еще мысль: мне кажется, что к слову сакх антоним- это токх . Сакх -цхьана х1умане са сатесна хилар. Токх- тоаме хилар. В этом направлении я рассуждала: серлоне сатуьйса, хьаьгна хуьла, набахтан боданехь- во всех смыслах.
Г1ертар) на ходу писал.

Я в том де направлении рассуждал и перевел так:

Как узник в темнице желающий света
Я с нежностью созерцал узы человека.

Коряво

Аминат, Дела реза хуьлда
Мне нужно было знать уловил ли я верный смысл )) Поэтические переводы не для моей головы))
CheViking вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 13:17 #68
Aminat Aminat вне форума
Золото
 
 
Регистрация: 11.11.2018
Адрес: ...
Сообщений: 1,290
Вес репутации: 2773
Aminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможноAminat невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от CheViking Посмотреть сообщение
Как узник в темнице желающий света
Я с нежностью созерцал узы человека.
И ничего не коряво. Отличный перевод. Ну, конечно, узник. Я чувствовала, что арестант никак не подходит для поэтического перевода. Но пока не додумалась до этого слова. Нежность- тоже тонко выражает экамалла.


Цитата:
Сообщение от CheViking Посмотреть сообщение
Мне нужно было знать уловил ли я верный смысл )) Поэтические переводы не для моей головы))
Уловил- и четко. Для твоей- таки) Займись! Языковед- лингвист дика хир вара хьоьх, аьлла, я тебе рекомендовала заниматься этим. У нас нет, из владеющих французским языком, кто еще своим интересуется и углубленно занимается.
В любом случае- Дала аьтту бойла.
Aminat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 14:21 #69
CheViking CheViking вне форума
Я вам не хабиби
Аватар для CheViking
 
instagram
 
Регистрация: 09.08.2011
Адрес: On the moon
Сообщений: 2,530
Вес репутации: 2762
CheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможно
По умолчанию

Aminat, помню наш разговор года 4 назад, я тогда так и не смог собраться для этой работы, дала геч дойла и Сайд-Магомед Хасиева не стало.
Переводами, как литературными, так и статей всяких я займусь Дала мукъалахь.
CheViking вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2023, 23:23 #70
CheViking CheViking вне форума
Я вам не хабиби
Аватар для CheViking
 
instagram
 
Регистрация: 09.08.2011
Адрес: On the moon
Сообщений: 2,530
Вес репутации: 2762
CheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможноCheViking невозможное возможно
По умолчанию

Решил я попробовать, никогда доселе не переводил поэзию, не считая 2 коротких стихов с арабского.

Я прошу прощения у активных в этой теме, если я как-то нарушаю правила, но хотелось бы по частям выложить в процессе перевода.


Апти Бисултанов "Бералле"

Ков тоьхна веа со, хан йоцчу хенахь хьо гIаттош,
Мохь тоьхна веа со, хьан шерийн тийналла Iадош.
Утармех дIатесна Iаспар - сан къена сингаттам,
Хьан уьйтIа вели со, йохалла Iожалла хадош.

Стучусь я в ворота, в поздний час тебя пробуждая
Кричу я громким криком, тишину годов твоих оглушая
Привязав к верее клячу - свою старую тоску
Вхожу я в твой двор, смертный час вдоль разрезая
CheViking вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:17. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot
 

 

Copyright © 2017