Справка |
Календарь |
Поиск |
Сообщения за день |
11.01.2023, 00:37 | #281 |
Платина
|
Marty, спроси у Хасана знает он, что-то о чаше Фуэнте Магна,которую нашли в Боливии?
..История с чашей Фуэнте Магна получила продолжение после того, как на нее обратили внимание боливийские исследователи Бернардо Бьядис Яковаззо и Фредди Арсе в начале 2000-х годов. Выяснилось, что один из языков, на котором сделаны надписи на чаше, близок к клинописи шумеров, древней цивилизации Ближнего Востока. Доктор Клайд А. Винтерс, специалист по шумерской клинописи, смог перевести текст, в котором встречаются упоминания шумерской богини Ни-Аш, и предположил, что сама чаша, скорее всего, является культовым сосудом. Надписи на втором языке ему перевести не удалось... Самое удивительное,как она там окаыалась,тысячилетия назад? Расцвет цивилизации шумеров приходится на середину 3-го тысячелетие до нашей эры, а во 2-ом тысячелетии шумеры уже были покорены и ассимилированы соседними народами. Если шумеры имели контакты с индейскими цивилизациями Америки, то они должны были преодолеть длинный путь через Атлантику и Анды, что при существовавшем в ту эпоху уровне развития мореплавания сделать было практически невозможно.
__________________
Желаю всем спокойствия духа и кротости сердца. |
12.01.2023, 18:55 | #282 |
бакъйолу аккази)
|
Сэр, я отправила Хьасану сообщение с твоим вопросом)
Хурритские корни царя Давида Однажды, во времена правления судей, в Ханаане случился голод. Житель Вифлеема по имени Елимелех вместе со своей женой Ноеминью и сыновьями Махлоном и Хилеоном, спасаясь от голода переселился в Моав. Вскоре Елимелех умер, а его сыновья женились на местных девушках. Однако несчастья продолжались: оба сына Елимелеха тоже умерли, не оставив потомства. Ноеминь решила вернуться в родные края и сказала своим снохам, что они могут уйти к своим родителям. Однако обе они изъявили желание пойти со свекровью в ее родной город. Ноеминь стала их уговаривать, чтобы они не делали этого, а остались дома и нашли себе новых мужей. Одна из снох, Орфа, вняла уговорам свекрови и пошла к себе в отеческий дом, а вторая, Руфь, решительно заявила, что не покинет свекровь и пойдет с ней в Вифлеем. В Вифлееме Ноеминь и Руфь бедствовали. Однажды Руфь пошла на поле человека по имени Вооз и стала собирать колосья ячменя за жнецами. Вооз, расспросив слуг, узнал, что эта молодая женщина – вдова одного из сыновей Елимелеха, его близкого родственника, и подозвав Руфь, ласково с ней поговорил и разрешил собирать колосья с его поля, пить воду со слугами и есть с ними хлеб и уксус. А жнецам Вооз приказал оставлять побольше колосков неподобранными, чтобы они достались Руфи. В конце концов, Вооз женился на Руфь, чтобы, как он объяснил, не пресекся род его родственника Елимелеха. Руфь родила сына, которого нарекли Овидом. У Овида впоследствии родился сын, которого назвали Иессеем, а у Иессея родился сын, который известен всему миру как царь Давид (Библия, кн. «Руфь»). В книге Руфи несколько раз дается указание на то, что Елимелех, как и его близкий родственник Вооз жили в иудейском Вифлееме, но сами принадлежали к племени ефрафян. Как повествует Библия, город Вифлеем раньше назывался Ефрафом (это имя происходит от названия реки Евфрат). Об этом сказано в Быт. XXXV, 16, 19; XLVIII, 7; Руфь, I, 2; Мих. V, 2. Чтобы прояснить этнический облик племени Ефрафа, приведем цитату: «Во II тыс. до н. э. хурриты занимали территории на всем протяжении верхнего и среднего течения Евфрата, а также в Сирии западнее Евфрата... Таким образом народ ефрафян был одним из племен хурритов, и они же стали переселенцами в городе, который позже получил имя Вифлеем»* Отметим про себя, что город Ефраф был связан с хурритами не только географически, но и генетически, поскольку этот город считался «матерью» Хура** т.е. хурритов*** Таким образом, если следовать указаниям Ветхого Завета, обнаруживается, что царь (и пророк) Давид имел хурритское происхождение. Интересно также отметить, что имя Давид, в сущности, является титулом – так в аморейском языке называли военного предводителя (davidum)**** Поэтому специалисты предполагают, что при рождении будущему царю было дано другое имя, а «Давидом», то есть военным предводителем, его нарекли после того, как он возглавил разноплеменной военный отряд, с помощью которого впоследствии сверг израильского царя Саула и занял его место. ________________________ * http://www.milhistory.listbb.ru/view...php?f=23&t=365... **Библейская энциклопедия, издание Свято-Троице-Сергиевой лавры, 1990 г., стр. 247. ***Там же, стр. 773-774. ****И.Ш. Шифман, Государство в системе социальных институтов в древней Палестине (вторая половина III – первая половина I тысячелетия до н.э. – в сборнике «Государство и социальные структуры на Древнем Востоке», М., 1989, стр. 70. |
12.01.2023, 20:16 | #283 |
Хьаша
|
К сожалению, ничего определенного об этой чаше сказать не могу. Единственное, что точно известно, что задолго до Колумба в Америку плавали мореходы из Евразии. Известно также, что правительства латиноамериканских стран дискредитируют подобные факты, чтобы поддерживать мнение о первенстве Колумба в открытии Америки.
|
12.01.2023, 20:30 | #284 |
Сэйдо
|
Хьасан, на форуме Адамалла обсуждались предположения Р. Ибрагимова о родном языке курайшитов.
Что помню, он опирался на два известных факта - на аят из Корана( примерный смысл -( Коран ниспослан на арабском языке) и на то, что они, курайшиты отдавали своих детей в племена бедуинов чтобы обучались арабскому языку. Есть какое- то зерно правдоподобия в этом, хьуна хетарехь? Он предполагал, что арабский был не родным языком курайшитов, насколько понял |
12.01.2023, 21:28 | #285 | |
Хьаша
|
Цитата:
|
|
12.01.2023, 23:29 | #286 | |
Сэйдо
|
Цитата:
https://islam.ru/book/export/html/30832 Первое, что нашел в поиске. Не могу утверждать, но обучение языку, тоже называлась, одной из причин. По первому факту - Ризван считал, что среди курайшитов были люди, которые считали, что Коран на их языке. И это аят была ниспослана как разъяснение |
|
13.01.2023, 02:27 | #287 |
Сэйдо
|
Обычно курайшиты маленьких детей отдавали на воспитание в семьи бедуинов,живших в пустыне. Там малыши питались свежим верблюжьим и козьим молоком,спелыми финиками, дышали чистым воздухом, учились говорить на правильном арабском языке и быстро подрастали.
https://www.google.com/url?sa=t&sour...U-A7dX--kWgsfq По этой ссылке, чтобы прочитать, необходимо скачать Я понимаю, что этому может быть более простое объяснение, даже у нас, люди в сёлах( в общей массе своей), лучше знают(сохранили) чеченский язык чем в городах. А Мекка была религиозным центром и в доисламский период, куда приезжали с окрестностных земель люди разных племён |
13.01.2023, 07:47 | #288 |
من بني عاجيك
|
Речь идёт не о том, что они не знали арабского языка. Нас в детстве отправляли в село, чтобы мы по-чеченски лучше говорили. Та же самая система. Къурайш говорили на арабском языке и были "муста1раб" ассимилированными неарабами. Со времен Исма1ила 1алайх1ис-салам, они жили среди арабов и арабский стал их родным языком.
Например любой аварец, черкес либо кто-то другой, пришедший к нам лет триста назад полностью забыл свой язык, потерял связь с роднёй и имеет абсолютно чеченский менталитет уже не является ни аварцем ни черкесом, но чеченцем. Единственное, здесь отличие в том, что Къурайш знали, что они ассимилированные и изначально арабами не были. |
13.01.2023, 09:07 | #289 | |
Сэйдо
|
Цитата:
BarbaroSSA, пытаюсь выяснить, с позиций языковедения, есть возможность, чисто теоретически, того, что среди Къурайш могли быть разные мнения о том, на каком языке нужно понимать Коран, если допустить, что они не совсем забыли язык своих далёких предков. Языковедение находит же некоторые схожести современных языков с языками которые использовались в более древние времена, чем времена ниспослания Корана. У языковеда С. А. Старостина, например, есть теория, по которой чеченский(грубо говоря) и китайский в далёком родстве. |
|
13.01.2023, 09:10 | #290 |
Сэйдо
|
Аят о которой идёт речь, вторая в суре 12 "Юсуф".
Перевод и толкования Эльмир Кулиев Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его. Абу Адель Поистине Мы ниспослали ее [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке, чтобы вы размышляли (над ее смыслом)! Толкование ас-Саади Воистину, Мы ниспослали Коран на арабском языке, чтобы вы могли понять его. [[Всевышний поведал о том, что коранические аяты являются знамениями Ясного Писания, слова и значения которого предельно доступны и понятны. Аллах ниспослал это писание на арабском языке - самом славном и самом ясном из мировых языков. Аллах разъяснил в нем полезные истины, в знании которых нуждаются люди |