Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.10.2022, 21:03 #261
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

к стати, эта тема пересекается с темой про языки, которую мы обсуждали выше, а именно то, что нацисты искали корни арийцев так же и в тибете, а чеченский и тибетские языки входят в одну макросемью)

Гитлер и Кавказ

...Отметим, что именно для обретения потерянного наследства Арийцев в 1933-м году Дарре основал сверхсекретный орден «Аненербе» (буквально: «Наследие предков»). Группе ученых было поручено искать и изучать вещественные и письменные следы присутствия древней «нордической расы» в разных регионах мира. Важный вопрос: считали ли нацисты жителей древнего «Асгарда» собственно индоевропейцами?
Возможно. Однако не в том смысле, которое мы придаем этому этнолингвистическому термину сегодня. Слово «ас», «асар» не является индоевропейским, и в германских языках не имеет своего смыслового объяснения. Зато в чеченском языке слово «асар» означает «вдохновение», «наитие». Вряд ли случайно, что в древнегерманском языке «вдохновение», «наитие», «изобретательность» называются словом «вода» – и этот корень как раз послужил основой имени Водана-Одина, предводителя асов. (Интересно отметить, что именем «Асар» древние Египтяне называли Осириса – аналога Одина-Водана в их языческом пантеоне!).
Мы видим, что имя Один (Водан) является эпитетом, данным древними германцами и скандинавами пришедшему с Кавказа королю Зигге и обозначающим «вдохновенный», «изобретательный» (то есть «мудрый»). Однако и это имя – Зигге – имеет свое объяснение на чеченском языке: оно произошло от слияния двух чеченских слов – «зие» («исследовать», «испытывать», «постигать») и «га» («видеть», «замечать»). Во всех случаях, эти эпитеты соответствовали качествам короля Зигге (Одина-Водана), который был магом, основателем новой религии и воином – родоначальником древнейших королевских династий Европы.
Неудивительно, что Гитлер особо отмечал, что считает чеченцев чистыми арийцами, он писал: «Там, на Востоке, сохранился след древней германизации Северного Кавказа – чеченцы – Арийское племя». Вероятно, убежденность Гитлера основывалась на исследованиях немецкого историка Иосифа Карста, который еще в 1931-м году написал, что «чеченцы не собственно кавказцы, но этнически и лингвистически резко отделяются от прочих горских народов Кавказа. Они – перемещенный на Кавказ отпрыск великого гиперборейско-палеоазиатского племени, которое простиралось от Турана через Северную Месопотамию и в Ханаан».
(полностью текст тут https://proza.ru/2022/10/20/1304
http://www.thule-italia.net/dossier/nazismo7.html
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2022, 22:13 #262
Лаьмнаш Лаьмнаш вне форума
Берий Нана
Аватар для Лаьмнаш
 
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Земля
Сообщений: 5,971
Вес репутации: 4311
Лаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможно
По умолчанию

зие -не ущерб урон означает ?)
Лаьмнаш вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2022, 22:33 #263
Лаьмнаш Лаьмнаш вне форума
Берий Нана
Аватар для Лаьмнаш
 
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Земля
Сообщений: 5,971
Вес репутации: 4311
Лаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможноЛаьмнаш невозможное возможно
По умолчанию

Давно читала про нашу родственность с китайским языком , но отношу это просто к одному из вариантов )
Ведь они толком не могут пристроить наш язык к какой то языковой семье и находятся в поиске до сих пор
Лаьмнаш вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2022, 14:41 #264
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Лаьмнаш Посмотреть сообщение
зие -не ущерб урон означает ?)
это однокоренные слова..
зие- ущерб, урон и т.д.
зиен- испытание, исследование и т.д.
например: Дала вай зуьйш ду- Бог нас испытывает..
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2022, 19:39 #265
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

я кажется уже говорила, что талантливый человек талантлив во всем)
прекрасные стихи, навевающие целый спектр чувств..

Юный двойник


От стареющих снов отрывал лепестки для закладки
Самых грустных страниц переизданной книги судьбы,
Перечитывал главы – все было в отменном порядке:
И слова, и дела, и следы усмиренной борьбы.

Эпилог пробежал и зевнул, утопая в покое,
Покоренный уютом, бесцельно страницы листал,
И подумал на миг, что лицо вроде б стало другое,
Отразил бы его, только не было в доме зеркал.

Но и как же понять молчаливые всплески печали?
Ведь страницы не лгут, их редактор коснулся чуть-чуть.
Иллюстрации – блеск, их с натуры живой рисовали,
И как схема лежит в меру путаный пройденный путь.

Книгу тихо закрыл, и обложку погладив рукою,
В шкаф поставил ее среди пыльных нечитанных книг.
И уселся опять, и увидел угрозу покою –
У порога возник вдруг из прошлого юный двойник.

Ничего не сказал, лишь вонзился презрительным взглядом,
А лицо исказилось от боли. Но миг пролетел,
И исчез он, отравлен картиной уюта, как ядом –
Знать, он что-то иное в грядущем увидеть хотел.
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.11.2022, 23:54 #266
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Крепость Нахчеван в Кахетии

Теперь подробнее коснемся смысла и значения топонима Нахчеван в Кахетии, в котором, как это совершенно ясно, отпечаталось самоназвание чеченцев – нахче. Еще Страбон отмечал, что горцы Грузии, являвшиеся этническими нахчийцами [1, сс. 55-56, примеч. 66], были родственны скифам и сарматам и в случае необходимости могли выставить многотысячную армию, в которую вовлекали и своих родичей, занимавших равнины Предкавказья. Античный географ так пишет о нахчийском населении северных горных областей Грузии:
«На Иберийской равнине обитает население, более склонное к земледелию и миру, которое одевается на армянский и мидийский лад; горную страну, напротив, занимают простолюдины и воины, живущие по обычаям скифов и сарматов, соседями и родственниками которых они являются; однако они занимаются также и земледелием. В случае каких-нибудь тревожных обстоятельств они выставляют много десятков тысяч воинов как из своей среды, так и из числа скифов и сарматов» (Strabo, XI, III, 3).
В контексте проживания в древней и средневековой Кахетии нахчийцев, ученые уже давно отмечают «яркий некартвельский характер старой топонимики Кахетии» [2, с. 158]. Известно также, что и в более поздних исторических источниках жители Кахетии в этническом отношении отделяются от собственно грузин (картвельцев). Так, в одной из своих грамот грузинский царь Александр I Великий (XV век) называет себя властителем «абхазцев, грузин, карабагцев и кахетинцев» [3, с. 5]. То есть, мы видим, что в XV столетии кахетинцы в отношении картвелов (грузин) являлись таким же чужеродным этносом, как абхазцы и жители Карабаха (Арцаха). Однако через три столетия, в первой половине XVIII века, грузинский историк и географ Вахушти Багратиони констатирует, что кахетинцы уже ассимилированы картвелами. Он пишет, что кахетинцы «одеты по-грузински, язык и вера у них грузинские и сами составляют паству грузинского католикоса» [4, с. 102]. Тем не менее, тот же Вахушти далее отмечает, что кахетинцы сохраняют память о своем былом родстве с нахчийцами: «кахетинцы считают своими дзурдзуков, глигвов и кистин, а они не ведают об этом с того времени, как отпали» [4, с. 110].
Еще в 1834 году этнограф и историк О.С. Евецкий с полной убежденностью причислял кахетинских хевсур к «горцам кистинского (т.е. чеченского. – Авт.) племени» [5, гл. VI, § 24, с. 28]. Правда, чуть ниже Евецкий добавил, что при этом хевсурский язык смешался с грузинским и осетинским [5, гл. VI, § 28, с. 30]. Тем не менее, по свидетельству исследователя В.П. Пожидаева, незадолго до его времени (20-е годы XX века) у хевсур три общества из пяти (шатильцы, пирикетельцы и архотовцы) были двуязычными и одинаково хорошо владели как грузинским, так и чеченским языками [6, с. 20].
Если В.П. Пожидаев относил чеченоязычие большей части хевсур к неопределенным хронологически «недавним» временам, то грузинский этнограф князь Р.Д. Эристов (Эристави), сам уроженец Кахетии, в 1855 году засвидетельствовал это состояние как современное ему явление. Он писал: «Тушинские два общества: Цовское и Пирикительское, и Хевсурские: Архотиони, Шатилиони и Пирикительское, кроме грузинского, говорят еще кистинским (чеченским) наречием. Остальные Хевсуры и Пшавцы говорят таким древним грузинским языком, что едва ли половина нынешних жителей долин Грузии поймет их» [7, с. 83].
Неудивительно, что хевсуры владели именно чеченским языком, поскольку эта горногрузинская этнографическая группа с северо-востока граничит с Чечней [8, с. 5], а в ранние времена, бесспорно, являлась частью нахчийского этноса.
О живущих в Кахетии тушинах П.К. Услар писал: «Самих себя чеченцы называют нахче. Правда, что тушины принадлежат также к племени нахче, что доказывается грамматическим строением их языка, но они, подчинившись грузинскому влиянию, совершенно переродились и утратили чеченский характер» [9, с. 312]. Кавказовед, академик А.Г. Шанидзе указывал, что грузиноязычные тушины изначально, как и цова-тушины, говорили на нахчийском языке, и лишь с течением времени перешли на грузинский. Он писал, что «и предки грузиноязычных тушин говорили на цова-тушинском, а затем постепенно перешли на грузинский» [10, c. 109].
То же самое, только в узком смысле относительно причисляемых ныне к грузинскому (картвельскому) этносу перекительских тушин пишет и профессор Ю.Д. Дешериев:
«В Горной Тушетии (в Грузии) на границе с Чечено-Ингушетией есть село Парсма, в котором жили в 1948 году грузины – перекительские тушины. Среди них встречались старики, хорошо знавшие чеченский язык. Их жилища во многом напоминали жилища чеченцев горных районов. Среди них широко были распространены чеченские песни, танцы, некоторые обычаи. Топонимы этой местности также связаны с названиями некоторых чеченских тайп (родов): например, названия двух сел (среди развалин которых сохранились такие же крепости и боевые башни, которые мы находим в горных районах Чечено-Ингушетии) почти совпадают с названиями двух чеченских тайп (родов) – цIонтрой и чIинхой» [11, с. 126].
Подобные явления в горной Кахетии заставили Ю.Д. Дешериева поставить вопрос о том, «не утрачена ли группа языков, которая занимала по отношению к вейнахской группе такое же место, какое занимает абхазо-абазинская группа по отношению к адыгской группе?» [11, с. 122].
Отметим, что выявленное Ю.Д. Дешериевым былое распространение чеченского языка в Тушетии засвидетельствовано исследователями еще в первой половине XIX века. В частности, Д. Зубарев писал: «Тушины, Пшавы и Хевсуры говорят испорченным Грузинским языком, с примесью слов Кистинских. Тушины Пирикительского и Цовского обществ говорят и по Кистински, ибо они происходят от Кистин» [12, с. 531].
Историк Т.А. Очиаури отмечала: «Когда горные районы Восточной Грузии усеяны нахскими топонимами, и эти топонимы нельзя приписать грузинам, уже сам напрашивается вопрос о том, не проживало ли здесь некогда население нахского происхождения. Собранный автором материал и научный его анализ свидетельствуют о том, что на территории горных областей Восточной Грузии /или на ее части/ в определенный отрезок времени жили нахи и оставили там свои топонимы». И далее: «В предыдущем разделе диссертационной работы выяснено, что древние обитатели Шатильского ущелья (анаторелни) были по происхождению кистинами (т.е. чеченцами. – Авт.). Как Шатильское, так и Мигма-хевское ущелья само местное население считает принадлежавшими некогда кистинам, а впоследствии насильственно захваченными жителями южной Хевсурети» [13, с. 43].
Речь, по всей видимости, должна идти не о «захвате» одной части нахчийской Хевсуретии (северной) другой частью (южной), а о процессе постепенной языковой ассимиляции нахчийцев-хевсур грузинами (картвелами), который продвигался по направлению с юга на север. Исследования Т.А. Очиаури хорошо согласуются с известным высказыванием академика Н.Я. Марра о тушинах, хевсурах и пшавах. Говоря о некотором влиянии грузинского языка на чеченский и ингушский, Н.Я. Марр писал:
«Я уже не говорю о влиянии грузинского на тушинский язык, также представляющий собой чеченский. Тушинский сильно разрушен влиянием грузинского языка; лексически он, если можно так выразиться, задушен: не менее двух третей его слов – грузинские; одна половина тушинского народа (имеются в виду цова-тушины, бацбийцы. – Авт.) двуязычна, говорит на родном тушинском и на усвоенном грузинском, другая половина совершенно утратила родную тушинскую речь, говорит на особом тушинском говоре грузинского языка. Не скрою, что и грузинские горцы, в числе их хевсуры и пшавы, мне сейчас представляются такими же грузинизированными племенами чеченского народа» [14, с. 1408].
Как мы видим, академик Н.Я Марр, родившийся в Грузии и прекрасно владевший грузинским языком, отмечал, что в его время не только цова-тушины говорили на чеченском (нахчийском) языке, но и остальные тушины все еще на одну треть сохраняли в своем сильно грузинизированном языке нахчийские элементы. Вдобавок к этому, хевсуры и пшавы также представлялись Н.Я. Марру «грузинизированными племенами чеченского народа».
Этими высказываниями, конечно, не исчерпывается перечень свидетельств относительно нахчийского этнического облика древнего населения Кахетии. Вот что, к примеру, пишет армянский ученый А.Г. Мкртумян: «В горных областях Восточной Грузии (южные отроги Центральной части Большого Кавказского хребта), а также в исторической области древней Грузии – Кахети, границы которой на севере доходили до Главного Кавказского хребта, наряду с картвельскими (грузинскими) племенами жили многочисленные горские племена, которых следует относить к особой нахской, или вейнахской (чечено-ингушской), языковой группе иберийско-кавказских языков (нахская группа включает языки чеченский, ингушский и бацбийский). Поэтому естественно, что здесь, на стыке двух историко-культурных миров, взаимовлияние различных этнических образований Кавказа было особенно велико» [15, с. 166].
Наряду с хевсурами и пшавами, которых, как отмечалось выше, акад. Н.Я. Марр относил к «грузинизированным племенам чеченского народа», грузинский ученый М.К. Гараканидзе (как после него и академик А.Г. Шанидзе) считал, что и тушины – это огрузинившиеся нахчийцы, принявшие христианство [16, с. 149, примеч. 6]. Поскольку христианство пришло в нахчийские районы древней Кахетии от грузин, то грузинский язык, ставший языком богослужения и книжного просвещения, постепенно стал доминировать в этих районах и привел к ассимиляции подавляющего большинства местного нахчийского населения – за исключением небольшой этнографической группы цова-тушин (бацбийцев), которые все еще сохраняют свой нахчийский язык.
Востоковед А.Н. Генко также считал, что древнейшим очагом расселения чечено-ингушских этнических сообществ была Тушетия, впоследствии огрузинившаяся [17, с. 732]. Более того, А.Н. Генко пишет, что «весь район Военно-грузинской дороги входил в сферу древнейшего расселения чеченских (ингушских) племен, ныне разделяющих свое пребывание здесь с осетинами и грузинами-мохевцами» [17, с. 703].
Не только собственно Кахетия, но и вся горная полоса северной Грузии (Мтиулети) была в древности населена нахчийскими народами и племенами. Известный кавказовед В.П. Кобычев отметил это обстоятельство следующими словами:
«Для нас важнее подчеркнуть, в частности, то обстоятельство, что на территории почти всей горной полосы Кавказа, в пределах Северной и Южной Осетии и ряда северо-восточных районов горной Грузии, мы обнаруживаем множество топонимических названий, тождественных географической номенклатуре современной Чечено-Ингушетии и объясняемых на материале нахских языков» [18, с. 23].
Грузинский историк В.Г. Цулая в одной из своих работ также отмечает, что горная часть Грузии – Мтиулети (букв. «горная страна») в средневековье была занята нахчийскими племенами: «Мтиулети – область, расположенная на южных отрогах Главного Кавказского хребта. Этот регион, не входивший в этнографическую Картли, был населен родственными вайнахам племенами, находившимися под культурным влиянием и в политическом союзе с картлийцами» [19, с. 208, примеч. 57].
Факт проживания кистинцев (наряду с дзурдзуками и глигви) в Кахетии подтверждается грузинскими источниками XVII века. Так, в сочинении «Арчилиани», написанном в 1681 году, содержится свидетельство царя Теймураза I: «Мы отправились на охоту, были в Шуамте, на Гомбори, в Тианетии, Эрцо. Местности эти были полны дичью, зайцами, перепелами, а Иора – форелью. Встречали нас дидойцы, тушины, пшавы, хевсуры, кистины, глигви и дзурдзуки и приносили в подарок чохи, бурки, черных баранов; выходили навстречу и здешние женщины, имеющие тонкие талии, белые лица и черные волосы» [4, сс. 123-124, примеч. 297]. Глигви – это ингуши (галгаи), дзурдзуки – общее наименование чеченцев и ингушей в грузинской, армянской и арабской традиции; таким же обобщенным названием чеченцев и ингушей в устах грузин является и этноним кистины. Приведенный отрывок показывает, что чеченские и ингушские сообщества не являются позднейшими переселенцами в Кахетию с Северного Кавказа, а представляют собой древнее коренное население этого региона, хотя, конечно, происходили и более поздние миграции из Чечни в Кахетию, что засвидетельствовано историческими источниками XIX века.
Древнее и средневековое проживание нахчийских этнических сообществ в Закавказье не ограничивалось Кахетией. Предки чеченцев (нахчийцы) жили также и в современной Южной Осетии (Двалетии). Еще В.И. Абаев отмечал: «Топонимика в низменных районах (Юго-Осетии. – Авт.) имеет грузинский облик. В высокогорных районах она необъяснима ни из грузинского, ни из осетинского и является, по-видимому, наследием какого-то доисторического населения [20, с. 494].
Грузинский историк В.Н. Гамрекели уточнил, что за народ населял Юго-Осетию – и не в «доисторические времена», а сравнительно недавно, еще 500-600 лет назад. После скрупулезных исследований ученый приходит к выводу, что «двалы, будучи сначала обособленным иберо-кавказским племенем, ближе всего стояли к группе вайнахских племен, причем под вайнахскими племенами следует разуметь не современный чечено-ингушский народ, а те этнические единицы, из которых позже сложилась вайнахская народность» [21, с. 145].
Осетинский ученый Б.В. Техов также подтверждает, что древним и средневековым населением Южной Осетии были нахчийские этнические сообщества. Он пишет: «Интересно отметить, что две главные реки на территории Южной Осетии – Большая и Малая Лиахви – носят название, объясняемое из вайнахских языков. Этот гидроним в более чистой форме сохранился в осетинском языке, где он передается Леуахи (Стыр Леуахи и Чысыл Леуахи). "Леуа" по-вайнахски – снег, ледник, а "хи" – вода. Действительно, эти реки берут свое начало в вечных снегах, расположенных в высокогорных районах Южной Осетии. Этот гидроним и некоторые другие топонимы свидетельствуют о пребывании на данной территории вайнахских племен» [22, с. 193].
Конечно, этногенез юго-осетин отражает происхождение всего осетинского народа со всеми его диалектными и региональными подразделениями. В этой связи укажем, что мнение Б.В. Техова о нахчийском субстрате этногенеза южных осетин согласуется с изысканиями языковеда В.И. Абаева, которые привели его к выводу, что не только южные, но и северные осетины сложились как народ на нахчийской этнической основе: «Языковые факты… свидетельствуют о тесных культурно-языковых связях между осетинами и вейнахскими племенами. Ряд лексических схождений ведет от чеченского прямо к осетинскому, минуя ингушский. Мало того, некоторые из этих схождений связывают чеченский с западным, дигорским диалектом осетинского языка, минуя иронский. Эти схождения отражают более древнюю картину расселения племен, не засвидетельствованную историей. Все вместе указывает на большую древность и глубину осетино-вейнахских связей» [23, с. 89].
Что касается другого диалектного подразделения осетинского народа – дигорцев, то кавказовед В.Б. Виноградов в свое время предложил гипотезу о нахчийском характере названия этого субэтноса. Он писал: «Относительно этнонима "дигор", для которого я безусловно признаю кавказское происхождение, можно, опираясь на сумму историко-лингвистических данных, предложить иную, едва ли менее убедительную, чем адыгская, версию этимологии. Суффикс -р-, образующий форму "диг-о-р", по справедливому мнению В.И. Абаева, есть показатель множественности, присущий языкам Кавказа, в том числе сванскому и ряду дагестанских. Как показали недавние исследования И.А. Арсаханова, он присущ и нахским языкам (чеченскому, бацбийскому). В этом случае становится возможным предложить нахскую расшифровку этнонима "дигор". Диг (дикI) в нахских языках означает "топор". Это односложное слово и своей семантикой, и морфологическими признаками относится к древнейшему слою языка. Стоит задуматься над тем, что этническое имя "дигор" и название территории "Дигория", имея протовайнахское происхождение, сродни тем топо- и этнонимам, что часто возникали на Кавказе, базируясь на производственном признаке или какой-либо иной характерной черте местной культуры (ср: зирехгеран – кольчужники в Дагестане, пхьарчой – стрелки-лучники, чермой – кадушечники, кхийра – керамисты, ачара – железники и т.д. в Чечено-Ингушетии). Это лишь гипотеза. Но она подкрепляется хорошо известным археологам обилием всевозможных каменных и бронзовых топоров, которые даже на фоне их всеобщей распространенности на Кавказе, в Дигории и смежных с ней районах являют совершенно особую массовость и вычурность форм в конце бронзового века» [24, с. 306].
Подытожить эти сведения можно мнением, высказанным грузинским историком и лингвистом Ф.Г. Утургаидзе относительно того, что диалекты грузинского языка Восточной Грузии (в том числе и Кахетии) сложились на древнем нахском (чечено-ингушско-бацбийском) субстрате [25, с. 125, примеч. 4].
В свете приведенных данных наличие в средневековой Кахетии крепости Нахчеван, название которой образовалось от этнонима нахче, представляется вполне закономерным. Подобная же закономерность, очевидно, отражена и в бытовании остальных четырех городов с названием Нахчеван на территории древнего Закавказья и Передней Азии.
Добавим к этому, что название Нахче-ван по своей структуре и семантике – топоним того же типа, что и Нахча-мат (+еанк) из «Ашхарацуйца». И если присутствие этнонима нахче в топониме Нахчамат (+еанк) не вызывает у нас ни малейших сомнений, то сомнений не должно быть и относительно присутствия этнонима нахче в топониме Нахчеван. Тем более, что по звучанию и оформлению название Нахчеван, судя по множеству данных, также составлено на этнической основе. «Топонимы, – отмечает профессор, доктор географических наук Э.М. Мурзаев, – нередко берут свое начало от этнонимов (имен народов, племен, родов)… Анализируя такие географические названия, исследователь неизбежно входит в сферы этнической истории и этнографии. Этнонимы часто переходят в топонимы тех населенных мест, которые заселялись или были основаны определенным народом, иногда этнографически отличающимся от окружающих жителей» [26, с. 37].
В этой связи можно сослаться на известного востоковеда В.Ф. Минорского, который, разбирая название Ширван, писал: «Конечный элемент – ван, очевидно, иранского происхождения, означает "место" (ср. армян. – аван). В особенности это подтверждается наличием на ширванской реке Ах-Су двух деревень Гурджи-ван и Курди-ван, несомненно указывающих на существование здесь старых поселений грузин и курдов, из которых последние могли быть остатком от времени ганджинских Шаддадидов. Здесь уместно также напомнить название города Нахичевань» [27, с. 33-34]. Как мы видим, В.Ф. Минорский включает Нахчеван (Нахичевань) в один блок с населенными пунктами, чьи названия возникли на этнической основе. Иначе говоря, он считал, что слово нахче в названии Нахче-ван (Нахиче-вань) – такое же этническое имя, как гурджи (грузины) и курди (курды), давшие свои названия населенным пунктам Гурджи-ван и Курди-ван.
Завершить эту главу нам бы хотелось очень яркой и точной зарисовкой, сделанной архитектором Николаем Сабуровым, одним из участников похода из Чечни в Грузию, состоявшегося в 1939 году. Отмечая единство исторической архитектуры, обычаев и быта народов горной Кахетии и Чечни, Николай Сабуров допускает лишь одну неточность: он считает огрузинившихся тушин «природными» грузинами, но в остальном он верно передал ту бросающуюся в глаза этнографическую и историческую идентичность, которая объединяет оба региона – Чечню и горную Кахетию:
«Какой народ жил здесь раньше, кто построил все эти башни и замки?
Одно мне кажется ясным: здесь и по ту, северную сторону хребта жил один и тот же народ. Граница не походила тогда вдоль этой цепи снежных гор, среди которых царит священная гора Чечни – красавица Дококорт; они лежала где-то много южнее.
Здесь – и на южных, и на западных, и на северных отрогах Дококорт – Тебулос, в древнейшие времена обитал один, суровый и смелый народ, настоящие горные орлы, обладавшие воинственным нравом, сумевшие построить все эти грозные замки, крепости, башни...
Фарскалой – Чечни, Муцо – Хевсурии, Эго – Тушетии, – эти неприступные города-крепости, стоящие на отрогах самой неприступной из крепостей, снежной твердыни – Дококорт, эти поселения, ныне покинутые и прозванные "мертвыми" – разве не несомненно, что они принадлежали когда-то одному народу?
Целые кварталы могильников и похожие на них, покрытые ступенчатыми кровлями храмы Чечни и Ингушетии, Хевсурии и Тушетии – разве не находились они когда-то в одной единой стране?
Разве не одни и те же строители воздвигли те стройные и странные пирамидальные башни, пара которых маячит передо мною и сейчас, посередине древнего Дартло; башни, которые видели мы и здесь, в верховьях – Пирикительской Алазани, и по ту сторону хребта – в Чечне, и в прошлом году – в Ингушетии?
Нет! Не пролегала здесь раньше граница, и народы, населяющие ныне эту страну, у подножия Дококорт – Тубулос – пришли сюда недавно.
Тот народ, который населял эти тесные ущелья раньше, кто построил башни и замки, чьи предки и доныне покоятся в наземных могильниках – "кэшах".
Народ отважный и воинственный, рослый и белокурый, мне думается, что этот народ был родоначальником современных чеченцев.
Почему?
Да потому, что именно ингуши и чеченцы славились до последнего исторического времени, как лучшие строители башен. Потому, что на их теперешней территории сохранилось наибольшее количество и наилучшие образцы этих сооружений.
Потому, что именно этот народ, храня старинные легенды своих предков, до сих пор суеверно чтит свою "священную" гору, красавицу Дококорт, вокруг которой он когда-то селился.
Потому, что именно у них сохранились предания о их древнейших поселениях, о ущельях Хильдехарой и Маэстэ, о городе Фарскалое и прочих. И недаром, хевсурский город Муцо чеченцы называют своим именем "Маски", ведь Маски были когда-то их городищем.
Потому что именно среди них, особенно в южной высокогорной части Чечни сохранился высокий, светлоглазый и белокурый тип населения, тип, который мы встретили и в верхней, граничащей с Чечней части Хевсуретии (рыжеусый красавец из Шатиля), и здесь, в Тушетии видели белокурого мальчика, которого смуглые тушинские ребятишки дразнили "кистином".
Потому что трудолюбивый, но поразительно мирный грузинский народ издавна имеет свою, нимало не похожую на все своеобразные сооружения, культуру. Свое, еще более древнее и совершенно отличное строительное искусство.
Нет – хочется мне сказать воплощенной каменной загадке, древнему Дартло, – не грузинский народ – тушины, которые населяют тебя ныне, построили твои башни, твой замок, не их предки покоятся в маленьких молельнях на горе, не их мудрые старцы заседали когда-то в каменном кругу совета Старейшин...
Тебя построил народ белокурых богатырей, боготворивших камни и горы, потомки которого обитают ныне на северной стороне хребта, в Чечне и Ингушетии.
Потому-то и не знают тушины преданий о Парсме и Дартло, не знают, иногда, даже истории собственного дома, не помнят, кто жил раньше в покинутых замках...
Но Дартло молчит, не отвечает – верна ли разгадка.
Амбразуры и бойницы его зданий все так же хмуро глядят в теснину ущелья.
Если бы у нас было больше времени, больше возможностей, мы бы и сами могли приподнять завесу над этой тайной» [28].
________________________________
1. Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах, народах Северного Кавказа и Дагестана. (Перевод с древнегрузинского, предисловие и комментарии Г.В. Цулая). М., «Наука», 1979 г., 102 С.
2. Климов Г.А. Об ареальной конфигурации протоиндоевропейского в свете данных картвельских языков.//ВДИ, 1986 г., № 3, 150-159 С.
3. Акты Кавказской Археографической Комиссии (АКАК), т. I, Тифлис, Типография Главного Управления Наместника Кавказского, 1866 г., 816 С.
4. Вахушти Багратиони. География Грузии. (Введение, перевод и примечания М.Г. Джанашвили). Тифлис, типография К.П. Козловского, 1904 г., 241 С.
5. Евецкий О.С. Статистическое описание Закавказского края. СПб, Типография Штаба Отдельного Корпуса Внутренней Стражи, 1834 г., 329 С.
6. Пожидаев В.П. Горцы Северного Кавказа. Ингуши, чеченцы, хевсуры, осетины и кабардинцы. М.-Л., Государственное издательство, 1926 г., 110 С.
7. Эристов Р.Д. О тушино-пшаво-хевсурском округе.//Записки Кавказского отдела Императорского русского исторического общества, Кн. III. 1855 г., 109 С.
8. Камараули А.Я. Хевсурия (Очерки). Изд-во Культ. Об-ва Горцев Грузии, Тифлис, 1929 г., 176 С.
9. Услар П.К. Древнейшие сказания о Кавказе.//Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. X. Тифлис, типография Меликова, 1881 г., 581 С.
10. Шанидзе А.Г. Тушины.//«Мнатоби». 1972 г., № 2. (на груз. языке); цит. по: Топчишвили Р. Кавказоведческие исследования. Тбилиси, изд-во «Универсал», 2011 г., стр. 246.
11. Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1963 г. 555 С.
12. Зубарев Д. Поездка в Кахетию, Тушетию, Пшавию, Хевсурию и Джаро-Белоканскую область.//Русский вестник, Том 2. 1841 г., 559 С.
13. Очиаури Т.А. Опыт изучения этнической истории горцев Восточной Грузии по мифологическим сказаниям. (Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук). Тбилиси, 1969 г.
14. Марр Н.Я. К истории передвижения яфетических народов с юга на север Кавказа. Известия Импер. АН. VI, № 15. Петроград, 1916 г.
15. Мкртумян А.Г. Этнический состав населения Центрального Кавказа в IX – X вв.//Историко-филологический журнал (на арм. яз.), 1976 г., № 4, 165-174 С.
16. Гараканидзе М.К. Грузинское деревянное зодчество. Тбилиси, гос. изд-во «Искусство»; гос. изд-во «Сабчота Сакартвело», 1959 г., 236 С.
17. Генко А.Н. Из культурного прошлого ингушей.//Записки Коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР, т. V. Л., 1930 г.
18. Кобычев В.П. Историческая интерпретация этногенетических преданий ингушей.//Вопросы историко-культурных связей на Северном Кавказе. Орджоникидзе, Госкомиздат СОАССР, 1985 г., 20-33 С.
19. Цулая Г.В. Грузинский «Хронограф» XIV в. о народах Кавказа. М., «Наука», 1980 г., 207 С.
20. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Т. I. М.-Л., изд-во АН СССР, 1949 г., 608 С.
21. Гамрекели В.Н. Двалы и Двалетия в I – XV вв. н.э. Тбилиси, изд-во АН Грузинской ССР, 1961 г. 149 С.
22. Техов Б.В. Центральный Кавказ в XVI – X вв. до н.э. М., «Наука», 1977 г., 239 С.
23. Абаев В.И. Осетино-вейнахские лексические параллели.//Известия ЧИНИИИЯЛ. Т. I, выпуск второй. Языкознание. Грозный, Чеч.-Инг. кн. изд-во, 1959 г. 89-119 С.
24. Виноградов В.Б. Центральный и Северо-Восточный Кавказ в скифское время (VII-IV века до н.э.). Вопросы политической истории, эволюции культур и этногенеза. Грозный, Чеч.-Инг. кн. изд-во, 1972 г., 389 С.
25. Волкова Н.Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., «Наука», 1973 г., 207 С.
26. Мурзаев Э.М. География в названиях. М., «Наука», 1982 г., 176 С.
27. Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда X-XI веков. М., изд-во Восточной литературы, 1963 г., 266 С.
28. Дневник похода 1939 года по Чечне и Тушетии https://memuarist.com/en/events/77219.htm
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.11.2022, 01:07 #267
Сэр с ЧИАССР Сэр с ЧИАССР вне форума
Платина
Аватар для Сэр с ЧИАССР
 
 
Регистрация: 27.11.2017
Адрес: grozny
Сообщений: 4,094
Вес репутации: 1718
Сэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможноСэр с ЧИАССР невозможное возможно
По умолчанию

Марти, это...
Завершить эту главу нам бы хотелось очень яркой и точной зарисовкой, сделанной архитектором Николаем Сабуровым, одним из участников..
вот это и далее это из книги Натальи Уствольской и это её по моему мысли. Я этот отрывок точно выставлял здесь в "Прочитанное" и давал ссылку в коментариях одной из его первых видео лекций в ютубе. Это точно из книги Н.Уствольской,а не Сабурова.
__________________
Желаю всем спокойствия духа и кротости сердца.
Сэр с ЧИАССР вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2022, 01:15 #268
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Один-Циу

Древнее языческое божество ЦIу//ЦIув//ЦIиу, от которого происходит этноним «цова», в одном из своих значений «священный» присутствует, судя по всему, в топонимии Иерусалима (до завоевания его царем Давидом хурритский город [1]). Так холм Сион//Цийон (после I в. н.э. – Храмовая гора) носит название с не совсем ясной для семитских языков этимологией [2, с. 900]. Историк З.М.-С. Мусаев очень удачно сопоставил это слово с чеченскими терминами цIена («чистый, святой») и цIано («чистота, святость») [3, сс. 145-146], производными от основы ЦIу//ЦIув//ЦIиу.
Божество Цув (ЦIу//ЦIув//ЦIиу), очевидно, было связано с огнем, огненной стихией, о чем свидетельствует старинное чеченское предание о какой-то древней природной катастрофе необычайных масштабов [4, с. 70]:
«Лергара ха – нIаьна иэтIош юьйлу гIовгIа,
Догу дуьне, хьоькху цIеран дарцаш,
Лелха гIайреш, кхехка хIордаш,
ТIе а, кIел а етталуш,
Хих уьйш маматара манаш,
КIуьрза яьлла яйна яйра…
ЦIуввин цIарца ма е забар,
Яхь дай вай ду.
ЦIув-дела вайн ву,
ЦIеран маршо яхьаца ю…».
В нашем переводе это предание выглядит следующим образом:
«Раздается грохот, раздирающий слух,
Мир пылает, мечутся ураганы огня,
Лопаются острова, опрокидываясь верхом вниз,
Кипят моря, смешиваясь с небесной твердью,
Исчезнувшей в дыму и копоти…
Не забавляйся с пламенем Цува.
Мы – хозяева чести.
Цув-бог с нами.
Безопасность от огня – в благородстве…».
Языческое божество ЦIиу обнаруживается также и в древнем германском пантеоне под именем Циу. По словам крупнейшего специалиста по германской мифологии Якоба Гримма (Jacob Grimm) во многих древних источниках Циу соответствует верховному божеству Вотану (Одину) [5, сс. 321, 332, 366]. Кроме того, известное немецкое выражение Ziestag, означающее «день бога», показывает, что имя Циу стало нарицательным обозначением «бог», «божество», что опять же свидетельствует о верховном положении этого божества в древнегерманском пантеоне [5, с. 426].
Важные сведения о почитании германцами божества Циу дает К.А. Соловьев. Он пишет: «Поскольку у большинства германских племен был очень сильно распространен принцип богоизбранности своего народа, он основывался на том основании, что все германцы есть потомки богов. До сих пор жители Восточной Франконии (область Свободного Государства Баварии) называют себя циувари – дети бога Циу» [6, с. 59].
Исследователь С.В. Санников отмечает, что Циу отождествлялся с Вотаном (Одином) и показывает его роль в сохранении социальных институтов древней Германии и Кельтики, называя его «покровителем военно-демократического устройства» и «народного правосудия». Народные собрания древних германцев (тинги) посвящались божеству Циу и его даже называли Thincsus – «покровитель тинга» [7, с. 203].
Возможно, образ и имя этого божества древние германцы заимствовали на Кавказе. Выдающийся норвежский ученый Тур Хейердал, исследуя происхождение и прародину викингов (норманнов), писал: «Нередко светловолосых людей ошибочно ассоциируют с Северной Европой, где они преобладают в нынешнем населении. Но современная антропология подтверждает данные норманнских саг о том, что норманны вышли с прилегающих к Малой Азии равнин Прикавказья, где блондины и рыжеволосые встречаются достаточно часто» [8, с. 101]. И далее: «"Сага об Инглингах", посвященная начаткам норвежской истории и первоначальному заселению Скандинавии, была записана ученым-исландцем Стурлусоном… Обнаруживая основательное знание географии, автор предания о происхождении и миграции первых скандинавских правителей помещает исконную родину этих полубогов у восточных берегов Черного моря, на границе Азии и Европы. На территории Прикавказья, от реки Дон до северо-восточной Турции, говорит сага, жили древние норвежцы, управляемые династией Инглингов. В те времена они подверглись натиску бесчинствующих римских легионов, и бегство было единственным способом уцелеть. Снорри подробно описывает странствие через Европу, переход из Саксланда (Саксония) в Данию, Швецию и Норвегию. По древней саге эти первые переселенцы из Причерноморья несли с собой идею рунического письма» [8, с. 103].
Отмечая происхождение викингов и их предводителя Одина (Циу), Тур Хейердал пишет: «Древнейшая родина предков викингов неизвестна. Разумеется, они в Скандинавии пришельцы. Большинство ученых полагает, что они пришли туда по суше или приплыли по великим русским рекам откуда-то с Кавказа… По Снорри, вождя викингов, приведшего свой народ на север из Причерноморья, звали Одином; после его смерти он был возведен викингами в ранг бога» [8, с. 107].
«Сага об Инглингах» называет пространство от Черного до Балтийского морей «Великой Швецией». Возможно, причиной этого послужило то, что приблизительно с конца II в. н.э. Крым и южные области современных России и Украины были заняты германцами-готами, которые, как повествует готский историк VI века Иордан, мигрировали в Причерноморье из Скандинавии (Швеции). Иордан об этом пишет так:
«С этого самого острова Скандзы, как бы из мастерской, [изготовляющей] племена, или, вернее, как бы из утробы, [порождающей] племена, по преданию вышли некогда готы с королем своим по имени Бериг. Лишь только, сойдя с кораблей, они ступили на землю, как сразу же дали прозвание тому месту. Говорят, что до сего дня оно так и называется Готискандза» [9, с. 66].
Конечно, проживая в Предкавказье, в непосредственном соседстве с древними нахчийцами, германские племена не могли не иметь самых тесных этнокультурных связей с кавказскими народами и, в первую очередь, с предками чеченцев (нахчийцами), что и отразилось, по всей видимости, в почитании в языческие времена теми и другими божества Циу (названного древними германцами Вотаном или Одином).
О самых тесных и непосредственных контактах с кавказскими народами древних германцев и кельтов пишет известный кавказовед и лингвист Адольф Дирр, ссылаясь при этом на множество европейских ученых, своих предшественников и современников в изучении этого вопроса [10, сс. 12-15]. По мнению А. Дирра и цитируемых им ученых, германцы и кельты были на Кавказе не пришельцами, а древнейшими его обитателями, которые впоследствии мигрировали в Европу.
Если опереться на это мнение (а оно подтверждается и более поздними исследованиями, в частности, фундаментальными разработками Т.В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова [11]), нет ничего удивительного в том, что при сопоставлении нахчийского языка и традиционной культуры с аналогичными этнокультурными признаками древних германцев, обнаруживаются поразительные параллели. Но это – самостоятельная тема для изучения.
О времени и причинах, заставивших предков викингов и их предводителя Одина (Циу) переселиться на север, об их связях с халдами-урартийцами и цанарами-нахчийцами мы уже писали в работе «Люди Волка» [12, сс. 25-36], к которой и отсылаем читателей.
______________________
1. Хурриты. Еврейская Электронная Энциклопедия. https://eleven.co.il/jewish-history/...-period/14577/
2. Фритц Ринекер, Герхард Майер. Библейская энциклопедия Брокгауза. (Пер. с нем). Кременчуг, изд-во «Христианская заря», 1999 г., 1088 С.
3. Мусаев З.М.-С. Выходцы из Шем-Арие. Элиста, ЗАОр НПП «Джангар», 2014 г., 799 С.
4. Джамуханов Р.С. К вопросу о специфике религиозной лексики вайнахов доисламского времени. (На чеч. языке).//«Пхьармат», Грозный, изд-во «Книга», 1991 г., № 1., 68-81 С.
5. Гримм Якоб. Германская мифология. Т. I. М., Издательский Дом ЯСК, 2019 г., 928 С.
6. Соловьев К.А. Религиоведение. Учебное пособие. М., ИНФРА-М, 2017 г., 370 С.
7. Санников С.В. Образы королевской власти эпохи великого переселения народов в западноевропейской историографии VI в. Новосибирск, НГТУ, 2011 г., 212 С.
8. Хейердал Тур. Древний человек и океан. (Пер. с англ.). М., «Мысль», 1982 г., 348 С.
9. Иордан. О происхождении и деяниях гетов. (Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии. Е. Ч. Скржинской). – 2-е изд., испр. и доп. СПб., Алетейя, 1997 г., 505 С.
10. Дирр А.М. Закавказье как родина арийцев.//Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа (СМОМПК). Вып. XXXVII, Тифлис, Типографии: Канц. Наместника Его Имп. Велич-ва на Кавказе и К. Козловского, 1907 г., 3 отд., 12-17 С.
11. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Часть II, раздел 1. Благовещенск, ЗАО «Типографкомплекс», 1998 г., 855 С.
12. Бакаев Х.З. Люди Волка.//Тайна Жеро-Канта. Варшава, изд-во SERLUO, 2013 г., 227 С.
(Отрывок из книги «Чеченские этнонимы: древность и происхождение»)
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2022, 20:06 #269
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Сон, смерть, корабль

Чеченское «наб» означает «сон»; не видение во время сна, а сам процесс отдыха. Языковед Арби Вагапов выявляет в этом слове два значения: 1. сон; 2. жировой слой (на животе), железа [1, с.485]. А. Вагапов сопоставляет это слово с данными из кавказских языков, а также с и.-е. основой *nobh- «живот», «пуп»; «небо» «облако»; с латыш. naba «пупок»; нем. nabel «пуп» и nebel «туман», «мгла»; др. исл. nifl- «темнота», njol «ночь»; рус. небо; греч. nephele «облако»; лат. nebula, др.-инд. nabhas «туман», «пар», «небо»; авест. nabah «воздушное пространство», «небо»; хетт. nepish «небо». Таким образом, А. Вагапов сопоставляет чеч. «наб» с блоком индоевропейских терминов, родственных русскому «небо» [1, с.485].
Однако, это, по нашему мнению, не единственно возможное сопоставление разбираемого чеченского термина с данными из индоевропейских языков. Прежде чем предлагать свои параллели, укажем, что в соответствии с мифологическими представлениями во время сна душа покидает тело человека и странствует, и то, что душа спящего видит во время своих странствий, предстает перед ним в виде сновидений. Считалось, что между сном и смертью существует тончайшая грань, которую при неблагоприятных обстоятельствах очень легко переступить. Поэтому, между терминами «сон» и «смерть» существует четко прослеживаемая связь.
К примеру, английское слово nap, созвучное чеченскому «наб», означает «дремать», «вздремнуть», «спать». А вот русское «навь» («навье», «навей»), родственное обеим приведенным лексемам, означает «мертвец». В чешском nav означает «могила», «преисподняя», «тот свет». Литовское novyti – «мучить», «уничтожить», «убить». Латышское nave – «смерть». Готское naus – «мертвый» [2, с.35]. Интересно, что во многих индоевропейских языках (санскритском, армянском, греческом, латинском и т.д.) слово «смерть» в отмеченном звучании означает также и «корабль», «ладья» [3, с.112]. По-видимому, это совпадение снова отсылает нас к древним мифологиям, в которых умершие попадают в загробный мир на кораблях или лодках, пересекающих «воды смерти».
_____________________________
1. Вагапов А. Д. Этимологический словарь чеченского языка. Тбилиси, 2011 г.
2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1987 г.
3. Горяев Н.В. Опыт сравнительного этимологического словаря литературного русского языка. Тифлис, 1892 г.
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2022, 21:51 #270
Marty Marty вне форума
бакъйолу аккази)
Аватар для Marty
 
 
Регистрация: 25.01.2010
Адрес: ..
Сообщений: 3,541
Вес репутации: 2501
Marty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможноMarty невозможное возможно
По умолчанию

Немного о кистинцах

Принято считать, что чеченцы под этнонимом «кистинцы» впервые стали упоминаться в российских (а вслед за ними и в европейских) источниках лишь в XVIII столетии. Однако Е.Н. Кушева («Русско-чеченские отношения. Вторая половина XVI — XVII в. Сборник документов». М., 1997 г.) приводит документ, датированный 12-м апреля 1665 года, в котором упоминаются кистинцы (чеченцы). Документ в книге Е.Н. Кушевой выставлен под номером 114 и назван: «Распрос в Посольском приказе грузинского митрополита Епифания и приехавших в Москву грузин и тушин о городе Чечень». И вот что, в частности, рассказал митрополит Епифаний (стилистика и орфография сохранены):
«А от того места, где был город Чечень, до Туш (т.е. Тушетии. — Х.Б.), где ныне царевич Миколай Давыдович (царевич Ираклий. — Х.Б.) живет, днище езду. А меж Туш и города Чеченя стоят 2 кабака (т.е. селения. — Х.Б.) горских кистичант (т.е. кистин. — Х.Б.), а людей в них 200 человек. И от тех де горских людей им проезд нужен, без подарков никово не пропускают, а подарки де емлют большие» (ЦГАДА, ф. Грузинские дела, 1665 г., № 1, л. 1-3. Список 1676 года).
Как известно, тушины с юга граничат с чеченцами и дагестанцами. Поэтому, нет сомнений в том, что два кистинских селения, расположенные, по свидетельству митрополита Епифания, между Тушетией и городом Чечень, были населены чеченцами. А это значит, что при первом же своем упоминании в русских документах кистинцы оказываются тождественными чеченцам. И это тождество прослеживается вплоть до конца XIX века, когда барон Услар, второй (после чеченца Кеди Досова) составитель чеченской азбуки на основе кириллицы, призвал российских ученых отказаться от названия «кистинцы» относительно чеченского народа. П.К. Услар писал:
«Кистинцы и чеченцы это то же, что сказать баварцы и немцы, с тою, впрочем, разницей, что название баварцев известное, а название кистов неизвестно на месте.
Название кистов должно быть изгнано из всякого сочинения, имеющего претензии на научную отчетливость.
Кистами называли грузины ту небольшую часть чеченцев, с которыми они по временам находились в отношениях.
Но если мы без разбора будем для одного и того же народа принимать названия, которые дают ему соседи, то, кроме кистов, у грузин, мы заимствуем "миджегов" у кумыков, "шашаны" — у кабардинцев, "цацань" у осетин и, вероятно, множество названий у дагестанских народов.
Через это мы произвольно запутаем Кавказскую этнографию и без того уже весьма многосложную» (П.К. Услар, Этнография Кавказа. Языкознание. Ч. II. Чеченский язык. Тифлис, 1888 г.).
Несмотря на этот призыв П.К. Услара название «кистинцы»//«кисти» как обозначение чеченцев сохранилось по сей день: так называют себя чеченцы Панкиси (Грузия), что является ярким доказательством того, что и в историческом прошлом этим названием обозначались чеченцы (нахчий//нохчий).
В силу этих данных все попытки доказать, что какой-либо иной, помимо чеченцев, народ обладает «эксклюзивным» правом на историческое название «кистинцы»//«кисты» абсолютно несостоятельны, наивны и антинаучны. От первой своей письменной фиксации в русских источниках и до наших дней название «кистинцы»//«кисти» тождественно названиям «чеченцы» и «нахчий//нохчий».
Наконец, необходимо рассмотреть, что означает название «кистинцы»//«кисти».
У чеченцев есть термин «ков», что означает «ворота». Но в старину этот термин означал еще и «крепость», «укрепление». Смысловое тождество чеченских терминов «ворота» и «крепость» (гIап) еще в XIX веке отмечал, в частности, подполковник И.А. Клингер («Заметки о виденном, слышанном и узнанном во время плена у чеченцев с 24 июля 1847 по 1 января 1850».//Газета «Кавказ», Тифлис, 1856 г.). И.А. Клингер писал: «В каждом наибстве (в Чечне. — Х.Б.) имеются постоянные, усиленные посты, служащие для охранения своих границ и для собирания иногда военных сведений; они называются воротами (гапа) в расположении на пунктах вблизи мест, доступных движению русского отряда».
Такие производные от понятия «ков» как «ке-тIе» («территория, прилегающая снаружи к воротам»); «ке-тIара» («из-за ворот»); «ке-тIахь» («за воротами») и т.д. позволяют нам реконструировать более древнюю форму произношения этого термина — «ке». Этот термин в значении «крепость» мы обнаруживаем как в аланской (вторая столица Алании – Дади-ке, т.е. «главная, царская крепость», «столица»), так и в более древней урартской топонимике (одна из крепостей, защищающих подступы к урартийской столице, носила название Арц-кэ, т.е. «горные ворота», «горная крепость»; см. об этом нашу заметку «Урартийское название озера Ван»). Любопытно, что слово «ке» («ки») в значении «крепость» присутствует также и в старинной грузинской топонимике. Так, грузинский историк XVIII века Вахушти Багратиони отмечает: «Выше сего (т.е. монастыря Цугругашени. – Х.Б.) есть крепость Бердики, на высокой скале, очень крепкая» («География Грузии», Тифлис, 1904 г., стр. 36). Берди-ке – это по-чеченски «крепость на скале».
Добавим, что и на других языках термин «ворота» очень часто означал «крепость» (см., к примеру, такие названия как «Кавказские ворота», «Аланские ворота», «Дарьяльские ворота», «Дзурдзукские ворота», «Железные ворота», «Каспийские ворота», «Дербентские ворота» и т.д., которыми в древности обозначали различные кавказские крепости и укрепления). У ворот и крепостей действительно общее функциональное предназначение – запирать что-то, заграждать.
Эти данные позволяют нам предположить, что исторический этноним «кистинцы»//«кисты» первоначально обозначал «жителей крепостей», «жителей укрепленных мест». Ке-йист//ки-йист – «страна крепостей», «страна укрепленных мест». «кистинцы»//«кисты», соответственно, жители этой страны, т.е. жители «страны крепостей», обитатели «страны укрепленных мест». Такая же этимология, судя по всему, присутствует и в названии чеченского тайпа «Кей» («Кэй). И эти названия, в целом, по смыслу идентичны таким обозначениям как «ГIалгIай» («обитатели жилых башен»), «БIавлой» («люди боевых башен») и т.д.
Древняя страна народа нахчий//нохчий (Нахчамат в «Армянской Географии» или Дурдзукети в «Картлис Цховреба») действительно могла называться «страной крепостей», «страной укрепленных мест», поскольку наличие множества крепостей и урепленных замков издревле являлось характерным ее признаком. Так, средневековый арабский автор рубежа IX и X вв. Ибн аль-Факих аль-Хамадани отмечал, что в стране Дурдзукети (в арабской транскрипции «Д-р-з-к-й-т») «находится множество крепостей, каждая из которых – укрепленный замок» (см. Харадзе Р.Л., Робакидзе А.И. «К вопросу о нахской этнонимике».//Кавказский этнографический сборник. Вып. II, Тбилиси, 1968 г., стр. 23).
Marty вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:49. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot
 

 

Copyright © 2017