Справка |
Календарь |
Поиск |
Сообщения за день |
![]() |
#61 |
пилигрим
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#62 |
Замужем
|
Эти женские имена чисто чеченские, полагаю: Манáша, Балáта, Губай (безударное), ТумИша, Кусу(безуд.), Хьапта (безуд.), Язó, Дашó, Язар (безуд.), Éзар, Мéседа, Сáно, Хети (безуд.) На всякий отметила ударения, если вдруг кто не знает как они читаются .
С арабским уклоном: Табарак (или Табарик), Периза, Келисат, Хелипат, Нежибат, 1абидат, Энисат, Язман, Кейпа, |
![]() |
![]() |
![]() |
#63 | |
Миледи
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#64 |
.
|
Таксист на днях приехал с отчеством Баргишович. Баьргаш хилла бахар ше де ц1е.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#65 |
died...
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#66 |
Замужем
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#67 | |
mr. Учитель.
|
Цитата:
Такие имена встречаются часто у тюркоязычных народов, нежели арабских. Аржан х1у бохуг ду ца хаъ сун. ( вернее "ар")
__________________
мираж. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#68 | |
Замужем
|
Цитата:
Вспомнила, сорри что не по теме. Сын как-то разозлился на свою сестру и говорит ей: д1аяла кхузара, хьо жнун! Я сначала ничего не сказала, а потом потихоньку догоняю, что это марокканский жаргон и спрашиваю у него, чтобы подтвердить свою догадку, что за жнун) Оказывается, действительно, у марокканцев так называют дьявола)) а в переносном смысле это у них чаще означает типа головная боль, но не настоящая а от стресса или дог эт1ийн)) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#69 | |
mr. Учитель.
|
Цитата:
А "жнун"("сумасшествие") может быть он сказал мжнун? - "сумасшедший"
__________________
мираж. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#70 |
Замужем
|
Надо завтра уточнить)
Пацаны здесь часто используют марокканские словечки) даже бельгийцы) у вас есть такое? В Нидерландах тоже очень распространен их сленг, потому что у них марок.рэппера очень популярны) Эва, дрерри, ма1луш, чалла и тд) шу долчахь буй ишт болх?) Чтобы не оффтопить, допишу) Сейна1, Шейма1, Шумисат, Бекисат |
![]() |
![]() |