| Справка |
| Календарь |
| Поиск |
| Сообщения за день |
|
|
#1611 | |
|
The Sun of the Grommus!
|
Цитата:
Раг1у - навес
__________________
. |
|
|
|
|
|
|
#1612 |
|
Золото
|
__________________
Циг хьал |
|
|
|
|
|
#1613 |
|
Золото
|
Меттиг - место
__________________
Даже самая холодная зима обязательно сменится весной |
|
|
|
|
|
#1614 |
|
марехь ю (:
|
Г1алат - ошибка
__________________
Если у тебя нет пары, ещё не значит что ты не тварь.(с) |
|
|
|
|
|
#1615 |
|
The Sun of the Grommus!
|
Тептар - книга
__________________
. |
|
|
|
|
|
#1616 |
|
...
|
Рицкъ - пропитание, достаток
__________________
رفعت الاقلام وجفت الصحف |
|
|
|
|
|
#1617 |
|
The Sun of the Grommus!
|
Къа - грех
__________________
. |
|
|
|
|
|
#1618 |
|
...
|
Áбат - алфавит, азбука, букварь
__________________
رفعت الاقلام وجفت الصحف |
|
|
|
|
|
#1619 |
|
mr. Учитель.
|
Толмаж - толмач; переводчик.
__________________
мираж. |
|
|
|
|
|
#1620 |
|
Золото
|
жаг1а- гравий
|
|
|
|