| Справка |
| Календарь |
| Поиск |
| Сообщения за день |
|
|
#81 |
|
Кур к1ант
|
Для начала тебе потребуется выяснить различие
Зуд (йу) Зуд (ду) Иначе не допетришь
__________________
Don't worry, be happy=)) |
|
|
|
|
|
#82 |
|
The Sun of the Grommus!
|
Ты вроде немецкий знаешь чуток ;
Это как по немецки der die das Например die Zwiebel - лук Род существительных
__________________
. |
|
|
|
|
|
#83 |
|
Забанен
|
|
|
|
|
|
|
#84 |
|
Золото
|
Самукъне х1ума ма хилла и гугл переводчик)
"Чего бы такого нестандартного попробовать?" аьлла, закинула строчки из старой нашей песни: Со яхара сарахь хит1а. К1орни дацара цигахь лаьтташ... Выдало: "Вечером я пошел на пляж. Никакой курицы там не стояло...." ) Продолжила эксперимент, с обратным переводом результата. Интересно, по какому принципу, курица превратилась уже в хьаьжк1аш) "Сарахь хийисте вахара со. Цигахь хьаьжк1аш яцара..." Ну конечно же, хорошо, что появилась возможность переводов. И порой выдает вполне нормальный перевод. Надеюсь, система будет постепенно совершенствоваться. |
|
|
|
|
|
#85 |
|
бакъйолу аккази)
|
))) ну праильно, курицы там и не стояло)
потому переводчик, кроме языков должен знать еще и культурные отличия сторон) мухха делахь а, дика ду нохчийн мотт цучу баьккхина, метта статус ма йай иза.. |
|
|
|
|
|
#86 |
|
Я вам не хабиби
|
Aminat, судя по тому, что говорит Чабаев Лоьма о работе над гугл переводчиком, это еще здорово, что он хоть так переводит. Абсолютно некомпетентных людей, говорит, туда набрали
Я даже не знал, что такая работа ведется, над таким проектом с удовольствием бы потрудился. |
|
|
|
|
|
#87 | |
|
Золото
|
Цитата:
Несомненно, там должны быть, не только говорящие на этом языке, но и разбирающиеся в его тонокстях и главное- любить его. Нохчийн маттахь долу дешнаш, вовшах деттарх, хуьлаш ма баций нохчийн мотт... Очень хотелось бы, чтобы довели до ума это прекрасное начинание. зы: Может, там работа уже и завершена. Дела реза хуьлийла царна и болх барна. Но, как говорится: нет предела совeршенству. |
|
|
|
|
|
|
#88 |
|
Модератор
|
О РАСШИФРОВКЕ СТАРОЧЕЧЕНСКОГО ЗЕЛЕНЧУКСКОГО ПАМЯТНИКА ПИСЬМА
https://chechnyatoday.com/news/808
__________________
Желаю всем спокойствия духа и кротости сердца. |
|
|
|
|
|
#89 |
|
...
|
Окх илли перевод яр дехар ду, шай йиш хилчхуьл.
__________________
رفعت الاقلام وجفت الصحف |
|
|
|
|
|
#90 |
|
Золото
|
Х1аа, это тоже из серии "к1орни дацара цигахь лаьтташ...")
Рая, ахьа айхьа, дикох йийра ма яра и. Делахь, ахь аларна, х1ара цхьа бахьана м ду, (лейкмотив только), перевод аьлчи а: Любимая сердцу, не довелось с тобой свидеться, Тому, кто так сильно тебя любил. С золотом своим я расстался. С серебром я расстался своим. В горах, высоко, с красавицей расстался. Возвращаюсь, оставив там душу свое. зы: "Золотая моя, с тобой я расстался..." бохург хир ду -кх и, дуй?) Молодые должны лучше знать, как нынче с этим...) Подправят, надеюсь) |
|
|
|