Справка |
Календарь |
Поиск |
Сообщения за день |
![]() |
#31 |
хабиби
|
Хасав-юрт и Хасавюртовский район
А. В. Твёрдый Топонимический словарь Кавказа 59. Адильотар –селение в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится в северной части района в левобережье р.Ярыксу. В основе названия имя собственное адиль – «справедливый» (араб.) и отар (котар) – «хутор» (вайнах.). «Селение Адиля». 116. Акбулатюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на берегу канала им.Дзержинского, в северо-западной части района. Название связано с именем основателя села из общества акинцев-ауховцев, - «селение Акбулата» (вайнах.). 198. Анна-хи – урочище на окраине села Чапаево (Хасавюртовский район Дагестана) Топоним переводится, как «целебный источник». Ана – «ревматизм», «источник», - «источник, излечивающий ревматизм» (вайнах). 257. Астен отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится южнее села Чапаево. Переводится, как «кизиловый хутор» (вайнах.). Хутор давно ликвидирован. 346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.). 347. Байрамаул – аул в республике Дагестан, расположен северо-восточнее г.Хасавюрт; юго-западнее, на окраине Хасавюрта, находится железнодорожная станция – Байрам. Аул основан чеченцами-переселенцами аккинцами-ауховцами. В основу перевода топонима легло кумыкское байрам (майрам) – «праздник», «торжество», «той» (кумык.). 358. Бал-Юрт – село в республике Дагестан;, в настоящее время находится в черте г.Хасавюрт; основано чеченцами-переселенцами. Переводится, как «селение Бала» (вайнах.). 361. Баммат-Юрт – селение в республике Дагестан, основано аккинцами-чеченцами. Селение находится в 9 км к северу от г.Хасавюрт, названо в честь первопоселенца чеченца Баммата. Селение расположено на левом берегу р.Акташ. 362. Бамматюрт – селение в Хасавюртском районе Дагестана; находится севернее районного центра. В основу первой части топонима легло собственное имя первопоселенца – акинца по имени Баммат, - «селение Баммата» (вайнах.). 509. Ботаюрт – селение в Хасавюртовсклм районе Дагестана; находится северо-восточнее районного центра. Переводится с вайнахского, как «селение Боты», где Бота – имя собственное. 529. Булкх-хи – речка в Дагестане, протекает по северной окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, басс. р.Ямансу). В основе первой части гидронима тюркское булакх – «родник», - «родниковая речка» (тюрк./вайнах.). 583. Висирзи отар – хутор в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится на границей с Чечней, с территорией этнического общества Зандакой. Переводится с вайнахского, как «хутор Висирзин», где Висирза – имя собственное. 639. Гачалкойцев кутаны – десятки овечьих кутанов (кошей) и хуторов при них, заложенные гачалкойцами (вайнахское этническое общество); находились по обоим берегам рек Ярык-су и Акташ, севернее города Хасавюрта (республика Дагестан). 657. Гера гёза дук – горный хребет западнее селения Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе республики Дагестан. Переводится с вайнахского, как «хребет, где собирается дружина», где гёза – «коновязь» (вайнах.). 783. Гяри отар – пашни и пастбище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на окраине с.Чапаево. Гяра – имя чеченца-аккинца, основавшего здесь одноименный хутор, - «хутор Гяри» (вайнах.). 1066. Ибарна мохк – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на юге села Чапаево. Здесь в прошлом находился хутор акинца Ибарны, - «земля Ибарны» (вайнах.). 1101. Исламби отар – селение в Дагестане; находится восточнее г.Хасавюрта. В основу перевой части топонима вошло имя основателя селения, - «хутор Исламбия» (вайнах.). 1230. Кахара отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе с.Чапаево; здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцами-аккинцами. Переводится, как «хутор Кахара» (вайнах.). 1278. Кешанхой отар – урочище на западе села Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе Дагестана; раньше здесь находился одноименный хутор, в котором проживали чеченцы-аккинцы, переселившиеся из Кешана (с.Чапаево). Топоним переводится как «хутор кешанойцев» (вайнах.). 1440. Куруш – селение в Хасавюртовском районе Дагестана, находится севернее районного центра; более раннее название – Яркхе, что в переводе с вайнахского означает «красивое урочище». 667. Османюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу, северо-западнее районного центра. Переводится, как «селение Османа»; Осман – основатель селения. 704. Покровское – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; расположено севернее районного центра. Более раннее вайнахское название – Шовде – «к роднику». 851. Саала-Юрт – раннее название села Кандаураул; находится севернее г.Хасавюрта, на правом берегу р.Ярыксу (респ. Дагестан). Село было основано чеченцами-аккинцами – «селение Саала» (вайнах.). 865. Садули отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее села Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор, ликвидированный при советской власти. Переводится, как «хутор Садули» (вайнах.), где Садули – имя собственное. 875. Салмирзера отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на восточной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится, как «хутор Салмирзаевых» (вайнах.). 1017. Сулайман отар – урочище в районе современного села Шагада (Хасавюртовский район, респ.Дагестан). Здесь раньше находился одноименный чеченский хутор, основанный чеченцем-аккинцем Сулайманом, где он со своим семейством и домашним скотом жил и производил сельхозпродукты: мясо, масло, сыр, хлеб. 1327. Хамавюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится западнее районного центра, на правом берегу р.Аксай, на границе с Чечней. Селение основано чеченцем-аккинцем Хама, о чем говорит и само название, - «селение Хамы» (вайнах.). 1333. Ханакин отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханак – имя человека, который жил здесь, - «хутор Ханака» (вайнах.). 1334. Ханбетар отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханбетар – собственное имя владельца этого урочища, который основал здесь хутор, - «хутор Ханбетара» (вайнах.). 1356. Хасавюрт – город, районный центр в Дагестане; находится в правобережье р.Ямансу. Переводится с тюркского, как «селение Хасава»; вайнахи называют город Хаси-Эвл, - «аул Хаси» (вайнах.). 1406. Хин корта – урочище на западной стороне с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Переводится с вайнахского, как «исток речки». 1527. Чалм Ине – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе селения Чапаево. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей чеченцев-аккинцев. В основу первой части названия могло лечь шалма – «прополис», считавшимся чудодейственным и целебным, - «к лощине, где есть прополис» (вайнах.). 1539. Чаригато – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «теснина Чари», где Чара – имя собственное. 1701. Эдал-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее районного центра. Эдал – имя основателя, чеченца-аккинца, - «хутор Эдала» (вайнах.). 1736. Эселдар-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее г.Хасавюрт. Эселдар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего хутор, - «хутор Эселдара» (вайнах.). http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
хабиби
|
Новолакский район
А. В. Твёрдый Топонимический словарь Кавказа 123. Аккхий лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Новокули. Переводится, как «Аккинская гора» (вайнах.). Иначе ее называют Ирбуха лам – «островерхая гора» (вайнах.). В этих горах прошла деятельность знаменитого полководца и вождя аккинского племени Янбека, который возглавил борьбу за свободу и независимость против тамерлановских войск в 1395 году. Обобщенно все горы вокруг акинцы называют Янбекан ламнаш – «горы Янбека» (вайнах.). 186. Амир-корта – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Амир – нарт из древней вайнахской мифологии. Встречается этот мифический персонаж и в грузинской мифологии под именем Амирани. 263. Аташ-отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Новокули.В прошлом здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцем-аккинцем Аташем. Хутор был ликвидирован в 1930 году, жители частью переселены в ближайшие населенные пункты, а частью репрессированы, - «хутор Аташа» (вайнах.). 273. Ахар – селение в Новолакском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу. Селение основано чеченцами-аккинцами. До их выселения здесь имелись и кузни, которые выполняли все потребности населения в сельхозинвентаре, имелись и мукомольные мельницы, а также мельницы, где мололи лен, из которого делали орма, или как его называли иначе виета. Вокруг селения имелись несколько хуторов – отселков, где содержался личный скот и овечьи отары. В прошлом селение называлось Боони-Юрт, - «селение Боони», где Боони – имя чеченца-аккинца, основателя поселения. 353. Бали шайхан хи - источник в черте с.Новокули (республика Дагестан); Бали – имя святого праведника, который похоронен здесь же. «Бали святого источник» (вайнах.). 373. Барчхойн куп – чеченский квартал в черте села Новокули (республика Дагестан, левобережье р. Ярыксу). Барчхой – этноним, в основу которого могло лечь одно из двух понятий: Барчхой – «верховодящие», или пхварчхой – «лучники» (вайнах.). 391. Баци отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же раньше находился и одноименный хутор чеченца-аккинца по имени Баци. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Бацевых». Хутор ликвидирован в 1930 – 32 гг. 550. Бюхира лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге от с.Пхарчхошка. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина», название дано чеченцами-аккинцами. 603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость». 636. Гарчхойн дук (Г1арчхойн дукъ) - горный хребет в республике Дагестан; простирается севернее с.Новолакского, параллельно р.Гезаме дук. Гарчхойн – вайнахский этникон, - «хребет гарчхойцев» (вайнах.). 646. Гезаме дук – горный хребет в республике Дагестан, находится севернее села Новолакского. Гезаме (Г1езаме) – имя собственное. 658. Герар отар (Герагеран отар) – урочище в республике Дагестан (Новолакский район), где располагался одноимённый хутор, который был ликвидирован в 30-х годах ХХ века; находился западнее с.Новолакского. Переводится с вайнахского, как «Гера потомков хутор». 713. Горгул юрт – урочище в Дагестане; находится на северной стороне с.Алтмирзюрт; здесь в прошлом было чеченское поселение. Переводится, как «хутор (поселение) Горгула», где Горгул – имя собственное. 744. Гулайкодкело (Г1улайк1оддк1ело) – пастбище в республике Дагестан, расположенное севернее с.Новолакского. Название топонима составное, сложное: гулой (г1улой) – название вайнахов-аккинцев; код (к1од) – «берег»; кело (к1ело) – «под» (предлог). При длительном использовании части топонима срослись в одно название. Поселение гулойцев-аккинцев, вероятно, было ликвидировано в XIX или в XX веке. 751. Гумар-няке – пастбище в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне селения Пхарчхошка. Гумар – имя одного из родоначальников ветви аккинского общества. В далеком прошлом на этих землях жил со своими потомками акинец Гумар, - «Гумара потомков (владения)» (вайнах.). 766. Гури йист – так назывался хутор, который был заложен вайнахами в долине р.Аксай в районе аула Боони-Юрт. Перевод с вайнахского – «край Гури» или «берег Гури». Гури – имя собственное. 776. Гюйран дук – горный хребет в Новолакском районе Дагестана; находится на юге с.Пхарчхошка. В основу первой части топонима могло лечь гур – «капкан», «заслон». Было время, когда на подступах к Чечне повсеместно стояли дозорные вышки и боевые наблюдательные башни, с которых зорко охранялись рубежи Чечни на протяжении от Каспийского моря и до самых истоков Терека на западе, а также от Кахетинской предгорной равнины на юге и до левого берега реки Кумы на севере. 918. Дивбуа бюйра – урочище в Новолакском районе республики Дагестан, расположено на окраине села Ахар, в долине р.Ямансу. Переводится с чеченского, как «балка, где приносят клятву». Здесь в прошлом подозреваемый в воровстве или в другом преступлении человек приносил очистительную клятву перед потерпевшими и всеми жителями села. 923. Довтанхажин отар – урочище на окраине села Ахар (Новолакский район, респ. Дагестан). Здесь же находился одноименный хутор. Переводится, как «хутор Довтанхажи» (вайнах.). 946. Дудар отар – урочище в Новолакском районе республики Дагестан, находится западнее села Новолакского, здесь в прошлом находился одноимённый хутор, основанный чеченцем-аккинцем Дударом и его потомками. Хутор был уничтожен в 30-х годах ХХ века, согласно постановлению Советского правительства «О ликвидации хуторской системы», как и тысячи других хуторов Северного Кавказа. 952. Дук-лергашка – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юго-востоке от селения Гамаях; урочище с обрывами и лощинами на правом берегу р.Ямансу. Переводится с вайнахского, как «где хребта ушки». 997. Жамалда отар – урочище на севере с.Новолакского (Новолакский район Дагестана). Здесь в прошлом находился одноименный хутор, основанный главой фамилии Жамалдой. Переводится с вайнахского, как «хутор Жамалдаевых». 1002. Жевой басе – урочище на западе селения Пхарчхошка (Новолакский район, респ. Дагестан). Жеввой – одно из этнических ответвлений чеченцев-аккинцев. В основу этого этнонима легло жей – «крест». Жеввойцы повсеместно живут на равнине Чечни. 1048. Зим гале – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от села Пхарчхошка. В прошлом здесь находилось укрепление, - «маленькое укрепление» (вайнах.). 1105. Исмайл эвл – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится западнее с.Пхарчхошка. В прошлом здесь находилось поселение Исмайла. Исмайл – собственное имя, - «аул Исмайла» (вайнах.). 1172. Ками отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Ками», ликвидирован в 30-х годах 20-го столетия. 618. Новолакское – селение, районный центр в Дагестане; расположен в левобережье р.Ярыксу. Чеченское название топонима – Бона-Эвл; дано чеченцами-аккинцами. Бона – имя собственное; эвл – «поселение», - «поселения Бона» (вайнах.). 696. Пешхой-Отар – хутор в Новолакском районе республики Дагестан. Основан чеченцами-аккинцами, выходцами из общества Пешха, что и отразилось на названии хутора, - «хутор пешхойцев» (вайнах.). 699. Пирги дук – горный хребет в Новолакском районе республики Дагестан; простирается на запад от с.Новокули. Пирг – «хребет на пути продвижения неприятеля». Пирг, также, - «круглый боевой щит» - одно из восьми названий щита на чеченском языке. 759. Пхарчхошка – селение в Новолакском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Акташ, севернее села Ленинаул (Юрт-Эвл). Считается древнейшим поселением чеченцев-аккинцев. В основу названия, вероятно, легло пхьарчхой – «лучники», «стрелки», от пхьа//пха – «стрела», «пуля», «лук». Именно отсюда пошло расселение акинцев в долины Сулака, Терека, западные берега Каспийского моря. В селении Гамиях (левобережье р.Ярыксу, Новолакский район, респ.Дагестан) имеется квартал Пхарчхой куп, а также пашни и пастбища с таким же названием. Чтобы родственно-этнические связи не старели и не прерывались, акинцы-чеченцы с незапамятных времен держали взаимные наделы, где их радушно, по-родственному, встречали, устраивали им вечеринки, знакомились и роднились, в течение всего полевого периода вместе с гостями работали на их полях, а по окончании работ всем селом провожали домой. 900. Сатбе атге – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь в прошлом на своем хуторе жил чеченец-аккинец Сатби. «Долина Сатби» (вайнах.). 1044. Сюйдаш бюйра – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Пхарчхошка. Сюйдаш – имя чеченца-аккинца, который основал здесь одноименный хутор и жил здесь, - «хутор Сюйдаша» (вайнах.). 1047. Сяме дук – хребет в Новолакском районе Дагестана; находится западнее села Новокули (Гачалка). Переводится с вайнахского, как «хребет Сяме», где Сяме - акинец, который проживал в этом районе; дукъ – «хребет». 1143. Товза – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Название возникло от товжа – «прислониться» (вайнах). 1300. Хажматхажи отар – урочище на западе села Ахар (Новолакский район Дагестана), где находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Хажматхажи». Хажмахажи – чеченец-аккинец, который со своей семьей безвыездно жил на этом хуторе. 1359. Хасархакан бюйра – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится северо-восточнее с.Гамаях. В прошлом в этом урочище, на своем хуторе, жил акинец Хасарха, - «балка Хасархана» (вайнах.). 1390. Хежхан отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «хутор Хежхана», где Хежхан – имя собственное. 1591. Чонтой отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юго-востоке от с.Гамаях, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный чонтойцами-аккинцами, что и легло в основу названия топонима. Переводится, как «хутор чонтойцев» (вайнах.). 1592. Чорар отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от районного центра, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный акинцем Чорой. Переводится с вайнахского, как «хутор Чоры». 1619. Шалм инчу – урочище в Новолакском районе республики Дагестан; находится западнее районного центра; здесь в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «Шалм (где) жил». В 1926 году в этом хуторе еще проживало пять семей акинцев-чеченцев. 1681. Шуйра лам – гора в новолакском районе Дагестана; возвышается на южной стороне с.Новолакского (Бона-эвл). Переводится с вайнахского, как «широкая гора», где шуьйра – «широкий»; лам – «гора». 1710. Эли кажа – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же когда-то находился и одноименный хутор. Топоним переводится, как «поляна Эли» (вайнах). Другой вариант перевода – «княжеская поляна» (вайнах.). 1711. Элий баввинча – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Пхарчхошка (см. выше). В настоящее время в этом месте находятся пашни. На этом месте в давние времена находилось аккинское селение. Чеченцы не признавали над собой ни рабства, ни рабовладения, а также ни угнетения, ни верховодства, ни княжения над собой. Здесь, видимо, истребили аккинских князей, пытавшихся подняться над народом, установив княжескую власть, как в Кумыки или Аварии, Грузии, Кабарде, Осетии, так и в других местах. Верховной властью в Чечне был Совет Страны – Мехкан Кхел, который выдвигал и утверждал вождей, и то, на время военных действий против иноземных завоевателей. После военных действий эти вожди становились прежними рядовыми людьми: крестьянами, пахарями, пастухами и т.д., не имея никаких привилегий. А член Мехкал Кхела имел лишь малые преимущества: фураж для верховой лошади, помол на сельской мельнице зерна без гарнца (платы за помол в виде зерна), ковка верховой лошади на сельской кузне из его же железа. 1773. Яшин атх – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Гамиях, в долине р.Ямансу. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «хутор Яши» (вайнах.), где Яши – имя собственное. http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
хабиби
|
Казбековский район
А. В. Твёрдый Топонимический словарь Кавказа 144. Алготаран басе – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Калининаула. Алг1отаран – деформировано, должно было быть: Алг1отг1еран, т.е. – «Алгота потомков», но так как звук г1 в середине слова утрачен, произошла деформация – Алготара. Здесь с трудом удается выделить имя Алг1от, который должен был быть основателем поселения своих потомков; -г1ар от вайнахского гар, т.е. – «отпочковавшаяся ветка», «ответвление». В целом же топоним переводится, как «Алгота потомков склон» (вайнах.). 156. Алмак – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в верховьях р.Акташ. Возможно, что в основе названия лежит тюркское алмалы – «яблочный», но не исключена и вайнахская версия, где Алмак (Алмукхе) – «непокоренный» (вайнах.). 182. Амар-корта – вершина в Казбековском районе Дагестана; расположена южнее села Калининаул. Амар – мифический нарт, - «вершина Амара» (вайнах.). 381. Батаршан мохк – пашни на южной стороне села Калининаул (Казбековский район Дагестана). Батарш – основатель одноименного хутора, который был ликвидирован уже при советской власти, - «владение Батарша» (вайнах.). 401. Бегин атаги – бывший хутор на западе с.Ленинаул (респ.Дагестан), находится в левобережье р.Акташ. Беги – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего здесь хутор. 551. Бяте-мохк – пашни в Казбековском районе Дагестана; расположены южнее с.Калининаул. В прошлом здесь находился одноименный аул. Бяте – имя человека, который жил в этом хуторе, - «владение Бяте» (вайнах.). 643. Гебак-Гала – селение с таким названием находилось в Казбековском районе Дагестана, рядом с селением Калининаул, на правом берегу р.Акташ. Гебак-Г1ала – «укрепление Гебака» (вайнах.), где Гебак – имя собственное. 682. Гирамсолтин кажа – пастбище, пашни в республике Дагестан, расположены в долине реки Акташ, южнее с.Калинин-Аул (Ширча-Юрт). Гирамсолта – составное мужское имя на тюркской основе: Крым+Султан – «Крымский Султан»; кажа – «поляна» (вайнах.). 1039. Заурбек кажа – урочище на месте одноименного хутора, основанного чеченцем-аккинцем по имени Заурби; находится в Казбековском районе Дагестана, на юге от села Калининаул. Переводится с вайнахского, как «поляна Заурби». 1103. Исласханан дук – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся южнее с.Калининаул. Иласхан – собственное имя основателя одноименного поселения, которое ныне не существует, - «хребет Иласхана» (вайнах.). 1104. Исмаалан отар – урочище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Исмаал – имя основателя хутора в этом урочище, - «поляна Исмаала» (вайнах.). 1159. Калининаул – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в долине р.Акташ. Более раннее название топонима – Ширча-Юрта – «старое поселение» (вайнах.), название дано чеченцами-аккинцами. 1329. Кокан басе – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее села Калининаул. Должно было быть: Коканан дукъ, - «терновника склон» (вайнах.). У вайнахов терновник, как и некоторые другие деревья, рубить запрещалось. Нарушившего этот запрет проклинали всенародно, собирая на перекрестках дорог так называемые «кучи проклятия» (каждый проходящий мимо с проклятием бросал камень или другой предмет). 547. Наден кажа – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее с.Калининаул. Наде – собственное имя основателя одноименного поселения, - «поляна Нади» (вайнах.). 652. Ойсхар мохк – пастбище на южной стороне села Калининаул (Казбековский район, респ.Дагестан). Ойсхар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего одноименное поселение, - «владение Ойсхара» (вайнах.). 659. Орзалин дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее села Калининаул. Орзали – слившееся собственное составное имя – Ораз-Али, возникшее на тюркско-арабской языковой основе. Но могло оно сложиться и на вайнахской языковой основе – эрз-али – «камышовая речка», где эрз – «камыш»; али – «речка» (вайнах.). Орзалин дук – «хребет Орзалы» (вайнах.). 670. Отарте – пастбище на южной стороне селения Калининаул (Казбековский район, респ. Дагестан). Само название говорит о том, что здесь находился хутор, - «на хуторе» (вайнах.). 1152. Тохтабен мохк – урочище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне села Калининаул. Здесь находился хутор акинца Тохтабе и его потомков, - «хутор Тохтабе» (вайнах.). 1250. Устарханан дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Устархан – имя основателя в этом урочище одноименного хутора, который ныне не существует, - «хребет Устархана» (вайнах.). 1329. Хамболатгеран ирзе – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся южнее с.Калининаула. Ханболат – собственное имя бывшего владельца урочища и родоначальника ответвления этнической группы акинцев. Выражена конечным формантом г1ар – «поляна потомков Ханболата» (вайнах.). 1337. Ханий дук – такое название носило селение в Казбекском районе Дагестана. Основано оно было чеченцами-аккинцами в верховьях р.Акташ. Топоним переводится с вайнахского, как «лесной хребет». 1535. Чапаево – селение в Казбековском районе Дагестана; находится чуть южнее Кизилюрта (районного центра). Более раннее название – Кешана (Кешне); напротив селения находилось укрепление Кешана-Гала, - «укрепление Кешана» (вайнах.). Согласно полевым материалам, укрепление было воздвигнуто еще при Ану-Ширване. 1712. Элийбаввинчу – бывшее селение в Казбековском районе Дагестана; расположено на левом берегу р.Акташ, в ее верхнем течении, на юго-западе от селения Калининаул. Топоним переводится с вайнахского, как «место, где истребили князей». По преданию, здесь были истреблены кумыкские феодалы, пытавшиеся закабалить аккинцев. http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
хабиби
|
Прочие
А. В. Твёрдый Топонимический словарь Кавказа 168. Алхайотар - небольшой поселок в республике Дагестан, расположен в 20-ти км к юго - юго-западу от г.Кизляр. Топоним имеет два варианта перевода; согласно первого, Алхай - имя собственное, (к)отар - "хутор". Во втором случае, ала - "пестрый" или ал - "передний" (тюрк). 1. "Хутор Алхая". 2. "Очень пестрый или самый передний хутор". 327. Бабаюрт – большое селение в республике Дагестан, районный центр расположен в левобережье р.Аксай. В основе перевода первой части топонима лежит тюркское баба – «отец», «папа», - «главное село». Ранее село называлось Ботти – Юрт, что означает – «поселение Ботти» (вайнах.). 346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.). 536. Буртанаш – селение в Дагестане, расположено в левобережье р.Акташ. Бурсанаш – «кустарниковые ягоды» (вайнах.). 603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость». 1144. Казиюрт – селение в Бабаюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак. В основе названия топонима лежит имя собственное – Кази, - «селение Кази». Другое название, более раннее – Геза-Юрт, - «поселение Гези» (вайнах.). 1574. Чечень – остров в Каспийском море (респ. Дагестан); является продолжением Аграханского полуострова, от которого его отделяет пролив Чеченский Проход. Название острову дали чеченцы-аккинцы, то же, что и Нохчийн г1айре. 1590. Чонтаул – селение в Кизилюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак, напротив с.Костек.В начале Х1Х-го века по всему левому берегу р.Сулак были овечьи кутаны и хутора аккинского этнического тайпа чонтой, что и легло в основу названия топонима - «селение чонтойцев» (вайнах.). http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
хабиби
|
РУССКО-ОСЕТИНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
В XVIII ВЕКЕ ТОМ I 1742-1762 гг. № 19 1744 г. декабря 12. — Протокол Синода о выдаче грузинским духовным персонам из Коллегии иностранных дел рекомендации к горским и кабардинским владельцам, через земли которых они будут следовать в Осетию /л. 79/ В протоколе святейшаго правительствующая Синода декабря 12 дня 1744 года написано. "... а те де сами владельцы закону махометанского, чачанской же владелец по имени Айдемурбек; и как он, так и народ ево чачанской живет близ Кизляра и содержут закон вси махометанской, чрез коего землицу их первый до осетинская и протчих народов тракт будет лежать, и оной де чачанской владелец Айдемур н з племянниками своими Алибеком и Султаном получают от ея императорская величества жалованье и с Россиею в союзе, для чего де и сын ево имеется в Кизляре аманатом." ЦГИАЛ, ф. 796, оп. 26. д. 373, лл. 78-80. http://www.vostlit.info/Texts/Dokume..._1/1-20/19.htm
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
хабиби
|
Дубровин Николай Федорович
История войны и владычества русских на Кавказе: Том I. Книга 1 Чеченцы (нахче). "Прежний адат оставался долгое время в своей силе только между чеченцами надтеречных деревень, Новом и Старом-Юрте, Брагунах и в чеченских аулах, расположенных на Кумыкской плоскости, но и здесь он изменился под влиянием русских законов." Страница 451-457 http://constitutions.ru/?p=3634 http://www.runivers.ru/lib/book3084/9700/
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
хабиби
|
Населённые пункты смещенным и моно-чеченским населением:
в скобках указан национальный состав населённого пункта: к — кумыки, не — немцы, ч — чеченцы): Бабаюртовский район Адиль-Янгиюртовский: Адиль-Янгиюрт (к, ч), Алер-отар (ч), Апач-отар (ч), Хошкельди-отар (ч), Чанкаюрт (ч); Бабаюртовский: Айтхана (ч), Романовка (Кирпич-кутан) (ч), Тавлу-отар (ч), Термен-отар (ч), Шахбалат (ч), Герменчикотарский: Нарышкин (ч); Казьмааульский: Асельдер-Хаджи (к, ч), Ярокай (Мариенфельд) (не, ч); Хамаматюртовский: Вагаб-отар (к, ч), Ибрагимотар (ч), Патиматотар (ч), Уцмиюрт (ч, к), Хамза-отар (ч), Чувал-Яга (ч); Хамзаюртовский: Казанкулак (ч), Камбулат (ч), Ногайотар (ч), Хасавюртовский район Аксайский: Аксай (к), Адиль-отар (ч), Акбулат-отар (ч), Арслан-Гирей-отар (ч, к), Будайхан-отар (ч), Умахан-отар (ч); Акташауховский: Акташ-Аух (ч), Бурсун (ч), Мажгарюрт (ч), Юрт-Аух (ч); Андрейаульский: Байрамаульский: Байрамаул (к, ч), Хункерово (ч); Бамматюртовский: Бамматюрт (ч), Абдурашид (ч), Адильотар (ч, к), Зарият-отар (ч), Кошай-отар (ч), Манти-отар (ч), Тутлар (ч); Банайаульский: Банайаул (ч), Банайюрт (ч), Безен 1-й (ч), Безен 2-й (ч), Виси-Ирза (ч), Генчик-Эрзе (ч); Баташюртовский: Аджи-Мадж-юрт (к, ч), Евгениевка (н, ч), Османюрт (ч), Османюрт-отар (ч), Сим-Сыр (ч), Хамавюрт (к, ч); Бильтаульский: Бильтаул (ч), Ивановская мельница (ч); Кандаураульский: Татьяновка (Камыш-кутан) (ч), Кандауровка (к, ч); Кишеньауховский: Кишеньаух (ч), Ибарки (ч), Шалам-Инчу (ч), Эшба-Инчу (ч), Ярыксу (ч), Ярыксу-отар (ч), Яштаркие (ч); Костекский: Джангиши-Аджи (ч), Муцалаульский: Даниял-отар (ч), Хасавюртовский: Абдул-Меджид-отар (ч), Арсан-Мурза-отар (ч), Балюрт 1-й (ч), Балюрт 2-й (ч), Бамматбекюрт (ч), Жуково (ч), Мациевка (ч), Ярмаркин 1-й (ч), Ярмаркин 2-й (ч), Ярмаркин 3-й (ч); Ярыксу-ауховский: Ярыксу-Аух (ч), Алты-Мурза-юрт (ч), Барчхой (ч), Зори (ч), Минай-Тугай (ч), Ямансу (ч). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98...86%D0%B5%D0%B2
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
хабиби
|
ОЧЕРК О КАВКАЗСКИХ ГОРСКИХ ПЛЕМЕНАХ,
с их обрядами и обычаями в гражданском, воинственном и домашнем духе. Посвящается Ее Пр-ву Марии Александровне Дубовицкой. "По смерти его, Гюльбах получил название Яндырей, который и до настоящего времени сохранил название свое Андреевскою деревнею, близ которой построена Г. Ермоловым крепость Внезапная 10." Комментарий 10. Андреевскую деревню можно назвать главною столицею Чечни и всех вольных обществ, по многолюдному населению ее разными племенами. Она составляла центральную торговлю левой стороны Кавказа и принимала отовсюду стечение народное. Очерк о кавказских горских племенах, с их обрядами и обычаями в гражданском, воинственном и домашнем духе // Москвитянин, № 23-24. 1855 http://www.vostlit.info/Texts/Dokume...ov_V/text1.htm
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#39 |
хабиби
|
Мне нравится этот историк - Амин Тесаев
Чеченцы Терско-Сулакского междуречья: Аух и Салатавия (лекция на канале "Nahcheworld", вып. 51).
__________________
К черту все. |
![]() |
![]() |
![]() |
#40 |
died...
|
Марша вог1ийла!)
|
![]() |
![]() |