Старый 29.04.2018, 18:01 #31
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Хасав-юрт и Хасавюртовский район

А. В. Твёрдый

Топонимический словарь Кавказа


59. Адильотар –селение в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится в северной части района в левобережье р.Ярыксу. В основе названия имя собственное адиль – «справедливый» (араб.) и отар (котар) – «хутор» (вайнах.). «Селение Адиля».

116. Акбулатюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на берегу канала им.Дзержинского, в северо-западной части района. Название связано с именем основателя села из общества акинцев-ауховцев, - «селение Акбулата» (вайнах.).

198. Анна-хи – урочище на окраине села Чапаево (Хасавюртовский район Дагестана) Топоним переводится, как «целебный источник». Ана – «ревматизм», «источник», - «источник, излечивающий ревматизм» (вайнах).

257. Астен отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится южнее села Чапаево. Переводится, как «кизиловый хутор» (вайнах.). Хутор давно ликвидирован.

346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.).

347. Байрамаул – аул в республике Дагестан, расположен северо-восточнее г.Хасавюрт; юго-западнее, на окраине Хасавюрта, находится железнодорожная станция – Байрам. Аул основан чеченцами-переселенцами аккинцами-ауховцами. В основу перевода топонима легло кумыкское байрам (майрам) – «праздник», «торжество», «той» (кумык.).

358. Бал-Юрт – село в республике Дагестан;, в настоящее время находится в черте г.Хасавюрт; основано чеченцами-переселенцами. Переводится, как «селение Бала» (вайнах.).

361. Баммат-Юрт – селение в республике Дагестан, основано аккинцами-чеченцами. Селение находится в 9 км к северу от г.Хасавюрт, названо в честь первопоселенца чеченца Баммата. Селение расположено на левом берегу р.Акташ.

362. Бамматюрт – селение в Хасавюртском районе Дагестана; находится севернее районного центра. В основу первой части топонима легло собственное имя первопоселенца – акинца по имени Баммат, - «селение Баммата» (вайнах.).

509. Ботаюрт – селение в Хасавюртовсклм районе Дагестана; находится северо-восточнее районного центра. Переводится с вайнахского, как «селение Боты», где Бота – имя собственное.

529. Булкх-хи – речка в Дагестане, протекает по северной окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, басс. р.Ямансу). В основе первой части гидронима тюркское булакх – «родник», - «родниковая речка» (тюрк./вайнах.).

583. Висирзи отар – хутор в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится на границей с Чечней, с территорией этнического общества Зандакой. Переводится с вайнахского, как «хутор Висирзин», где Висирза – имя собственное.

639. Гачалкойцев кутаны – десятки овечьих кутанов (кошей) и хуторов при них, заложенные гачалкойцами (вайнахское этническое общество); находились по обоим берегам рек Ярык-су и Акташ, севернее города Хасавюрта (республика Дагестан).

657. Гера гёза дук – горный хребет западнее селения Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе республики Дагестан. Переводится с вайнахского, как «хребет, где собирается дружина», где гёза – «коновязь» (вайнах.).

783. Гяри отар – пашни и пастбище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на окраине с.Чапаево. Гяра – имя чеченца-аккинца, основавшего здесь одноименный хутор, - «хутор Гяри» (вайнах.).

1066. Ибарна мохк – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на юге села Чапаево. Здесь в прошлом находился хутор акинца Ибарны, - «земля Ибарны» (вайнах.).

1101. Исламби отар – селение в Дагестане; находится восточнее г.Хасавюрта. В основу перевой части топонима вошло имя основателя селения, - «хутор Исламбия» (вайнах.).

1230. Кахара отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе с.Чапаево; здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцами-аккинцами. Переводится, как «хутор Кахара» (вайнах.).

1278. Кешанхой отар – урочище на западе села Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе Дагестана; раньше здесь находился одноименный хутор, в котором проживали чеченцы-аккинцы, переселившиеся из Кешана (с.Чапаево). Топоним переводится как «хутор кешанойцев» (вайнах.).

1440. Куруш – селение в Хасавюртовском районе Дагестана, находится севернее районного центра; более раннее название – Яркхе, что в переводе с вайнахского означает «красивое урочище».

667. Османюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу, северо-западнее районного центра. Переводится, как «селение Османа»; Осман – основатель селения.

704. Покровское – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; расположено севернее районного центра. Более раннее вайнахское название – Шовде – «к роднику».

851. Саала-Юрт – раннее название села Кандаураул; находится севернее г.Хасавюрта, на правом берегу р.Ярыксу (респ. Дагестан). Село было основано чеченцами-аккинцами – «селение Саала» (вайнах.).

865. Садули отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее села Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор, ликвидированный при советской власти. Переводится, как «хутор Садули» (вайнах.), где Садули – имя собственное.

875. Салмирзера отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на восточной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится, как «хутор Салмирзаевых» (вайнах.).

1017. Сулайман отар – урочище в районе современного села Шагада (Хасавюртовский район, респ.Дагестан). Здесь раньше находился одноименный чеченский хутор, основанный чеченцем-аккинцем Сулайманом, где он со своим семейством и домашним скотом жил и производил сельхозпродукты: мясо, масло, сыр, хлеб.

1327. Хамавюрт – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится западнее районного центра, на правом берегу р.Аксай, на границе с Чечней. Селение основано чеченцем-аккинцем Хама, о чем говорит и само название, - «селение Хамы» (вайнах.).

1333. Ханакин отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханак – имя человека, который жил здесь, - «хутор Ханака» (вайнах.).

1334. Ханбетар отар – пашни и пастбища на окраине с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Ханбетар – собственное имя владельца этого урочища, который основал здесь хутор, - «хутор Ханбетара» (вайнах.).

1356. Хасавюрт – город, районный центр в Дагестане; находится в правобережье р.Ямансу. Переводится с тюркского, как «селение Хасава»; вайнахи называют город Хаси-Эвл, - «аул Хаси» (вайнах.).

1406. Хин корта – урочище на западной стороне с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Переводится с вайнахского, как «исток речки».

1527. Чалм Ине – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе селения Чапаево. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей чеченцев-аккинцев. В основу первой части названия могло лечь шалма – «прополис», считавшимся чудодейственным и целебным, - «к лощине, где есть прополис» (вайнах.).

1539. Чаригато – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «теснина Чари», где Чара – имя собственное.

1701. Эдал-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее районного центра. Эдал – имя основателя, чеченца-аккинца, - «хутор Эдала» (вайнах.).

1736. Эселдар-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее г.Хасавюрт. Эселдар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего хутор, - «хутор Эселдара» (вайнах.).

http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.04.2018, 18:02 #32
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Новолакский район

А. В. Твёрдый

Топонимический словарь Кавказа


123. Аккхий лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Новокули. Переводится, как «Аккинская гора» (вайнах.). Иначе ее называют Ирбуха лам – «островерхая гора» (вайнах.). В этих горах прошла деятельность знаменитого полководца и вождя аккинского племени Янбека, который возглавил борьбу за свободу и независимость против тамерлановских войск в 1395 году. Обобщенно все горы вокруг акинцы называют Янбекан ламнаш – «горы Янбека» (вайнах.).

186. Амир-корта – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Амир – нарт из древней вайнахской мифологии. Встречается этот мифический персонаж и в грузинской мифологии под именем Амирани.

263. Аташ-отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Новокули.В прошлом здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцем-аккинцем Аташем. Хутор был ликвидирован в 1930 году, жители частью переселены в ближайшие населенные пункты, а частью репрессированы, - «хутор Аташа» (вайнах.).

273. Ахар – селение в Новолакском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу. Селение основано чеченцами-аккинцами. До их выселения здесь имелись и кузни, которые выполняли все потребности населения в сельхозинвентаре, имелись и мукомольные мельницы, а также мельницы, где мололи лен, из которого делали орма, или как его называли иначе виета. Вокруг селения имелись несколько хуторов – отселков, где содержался личный скот и овечьи отары. В прошлом селение называлось Боони-Юрт, - «селение Боони», где Боони – имя чеченца-аккинца, основателя поселения.

353. Бали шайхан хи - источник в черте с.Новокули (республика Дагестан); Бали – имя святого праведника, который похоронен здесь же. «Бали святого источник» (вайнах.).

373. Барчхойн куп – чеченский квартал в черте села Новокули (республика Дагестан, левобережье р. Ярыксу). Барчхой – этноним, в основу которого могло лечь одно из двух понятий: Барчхой – «верховодящие», или пхварчхой – «лучники» (вайнах.).

391. Баци отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же раньше находился и одноименный хутор чеченца-аккинца по имени Баци. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Бацевых». Хутор ликвидирован в 1930 – 32 гг.

550. Бюхира лам – гора в Новолакском районе Дагестана; находится на юге от с.Пхарчхошка. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина», название дано чеченцами-аккинцами.

603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость».

636. Гарчхойн дук (Г1арчхойн дукъ) - горный хребет в республике Дагестан; простирается севернее с.Новолакского, параллельно р.Гезаме дук. Гарчхойн – вайнахский этникон, - «хребет гарчхойцев» (вайнах.).

646. Гезаме дук – горный хребет в республике Дагестан, находится севернее села Новолакского. Гезаме (Г1езаме) – имя собственное.

658. Герар отар (Герагеран отар) – урочище в республике Дагестан (Новолакский район), где располагался одноимённый хутор, который был ликвидирован в 30-х годах ХХ века; находился западнее с.Новолакского. Переводится с вайнахского, как «Гера потомков хутор».

713. Горгул юрт – урочище в Дагестане; находится на северной стороне с.Алтмирзюрт; здесь в прошлом было чеченское поселение. Переводится, как «хутор (поселение) Горгула», где Горгул – имя собственное.

744. Гулайкодкело (Г1улайк1оддк1ело) – пастбище в республике Дагестан, расположенное севернее с.Новолакского. Название топонима составное, сложное: гулой (г1улой) – название вайнахов-аккинцев; код (к1од) – «берег»; кело (к1ело) – «под» (предлог). При длительном использовании части топонима срослись в одно название. Поселение гулойцев-аккинцев, вероятно, было ликвидировано в XIX или в XX веке.

751. Гумар-няке – пастбище в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне селения Пхарчхошка. Гумар – имя одного из родоначальников ветви аккинского общества. В далеком прошлом на этих землях жил со своими потомками акинец Гумар, - «Гумара потомков (владения)» (вайнах.).

766. Гури йист – так назывался хутор, который был заложен вайнахами в долине р.Аксай в районе аула Боони-Юрт. Перевод с вайнахского – «край Гури» или «берег Гури». Гури – имя собственное.

776. Гюйран дук – горный хребет в Новолакском районе Дагестана; находится на юге с.Пхарчхошка. В основу первой части топонима могло лечь гур – «капкан», «заслон». Было время, когда на подступах к Чечне повсеместно стояли дозорные вышки и боевые наблюдательные башни, с которых зорко охранялись рубежи Чечни на протяжении от Каспийского моря и до самых истоков Терека на западе, а также от Кахетинской предгорной равнины на юге и до левого берега реки Кумы на севере.

918. Дивбуа бюйра – урочище в Новолакском районе республики Дагестан, расположено на окраине села Ахар, в долине р.Ямансу. Переводится с чеченского, как «балка, где приносят клятву». Здесь в прошлом подозреваемый в воровстве или в другом преступлении человек приносил очистительную клятву перед потерпевшими и всеми жителями села.

923. Довтанхажин отар – урочище на окраине села Ахар (Новолакский район, респ. Дагестан). Здесь же находился одноименный хутор. Переводится, как «хутор Довтанхажи» (вайнах.).

946. Дудар отар – урочище в Новолакском районе республики Дагестан, находится западнее села Новолакского, здесь в прошлом находился одноимённый хутор, основанный чеченцем-аккинцем Дударом и его потомками. Хутор был уничтожен в 30-х годах ХХ века, согласно постановлению Советского правительства «О ликвидации хуторской системы», как и тысячи других хуторов Северного Кавказа.

952. Дук-лергашка – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юго-востоке от селения Гамаях; урочище с обрывами и лощинами на правом берегу р.Ямансу. Переводится с вайнахского, как «где хребта ушки».

997. Жамалда отар – урочище на севере с.Новолакского (Новолакский район Дагестана). Здесь в прошлом находился одноименный хутор, основанный главой фамилии Жамалдой. Переводится с вайнахского, как «хутор Жамалдаевых».

1002. Жевой басе – урочище на западе селения Пхарчхошка (Новолакский район, респ. Дагестан). Жеввой – одно из этнических ответвлений чеченцев-аккинцев. В основу этого этнонима легло жей – «крест». Жеввойцы повсеместно живут на равнине Чечни.

1048. Зим гале – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от села Пхарчхошка. В прошлом здесь находилось укрепление, - «маленькое укрепление» (вайнах.).

1105. Исмайл эвл – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится западнее с.Пхарчхошка. В прошлом здесь находилось поселение Исмайла. Исмайл – собственное имя, - «аул Исмайла» (вайнах.).

1172. Ками отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Ками», ликвидирован в 30-х годах 20-го столетия.

618. Новолакское – селение, районный центр в Дагестане; расположен в левобережье р.Ярыксу. Чеченское название топонима – Бона-Эвл; дано чеченцами-аккинцами. Бона – имя собственное; эвл – «поселение», - «поселения Бона» (вайнах.).

696. Пешхой-Отар – хутор в Новолакском районе республики Дагестан. Основан чеченцами-аккинцами, выходцами из общества Пешха, что и отразилось на названии хутора, - «хутор пешхойцев» (вайнах.).

699. Пирги дук – горный хребет в Новолакском районе республики Дагестан; простирается на запад от с.Новокули. Пирг – «хребет на пути продвижения неприятеля». Пирг, также, - «круглый боевой щит» - одно из восьми названий щита на чеченском языке.

759. Пхарчхошка – селение в Новолакском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Акташ, севернее села Ленинаул (Юрт-Эвл). Считается древнейшим поселением чеченцев-аккинцев. В основу названия, вероятно, легло пхьарчхой – «лучники», «стрелки», от пхьа//пха – «стрела», «пуля», «лук». Именно отсюда пошло расселение акинцев в долины Сулака, Терека, западные берега Каспийского моря. В селении Гамиях (левобережье р.Ярыксу, Новолакский район, респ.Дагестан) имеется квартал Пхарчхой куп, а также пашни и пастбища с таким же названием. Чтобы родственно-этнические связи не старели и не прерывались, акинцы-чеченцы с незапамятных времен держали взаимные наделы, где их радушно, по-родственному, встречали, устраивали им вечеринки, знакомились и роднились, в течение всего полевого периода вместе с гостями работали на их полях, а по окончании работ всем селом провожали домой.

900. Сатбе атге – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь в прошлом на своем хуторе жил чеченец-аккинец Сатби. «Долина Сатби» (вайнах.).

1044. Сюйдаш бюйра – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Пхарчхошка. Сюйдаш – имя чеченца-аккинца, который основал здесь одноименный хутор и жил здесь, - «хутор Сюйдаша» (вайнах.).

1047. Сяме дук – хребет в Новолакском районе Дагестана; находится западнее села Новокули (Гачалка). Переводится с вайнахского, как «хребет Сяме», где Сяме - акинец, который проживал в этом районе; дукъ – «хребет».

1143. Товза – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юге села Пхачхорошка. Название возникло от товжа – «прислониться» (вайнах).

1300. Хажматхажи отар – урочище на западе села Ахар (Новолакский район Дагестана), где находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Хажматхажи». Хажмахажи – чеченец-аккинец, который со своей семьей безвыездно жил на этом хуторе.

1359. Хасархакан бюйра – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится северо-восточнее с.Гамаях. В прошлом в этом урочище, на своем хуторе, жил акинец Хасарха, - «балка Хасархана» (вайнах.).

1390. Хежхан отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «хутор Хежхана», где Хежхан – имя собственное.

1591. Чонтой отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на юго-востоке от с.Гамаях, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный чонтойцами-аккинцами, что и легло в основу названия топонима. Переводится, как «хутор чонтойцев» (вайнах.).

1592. Чорар отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от районного центра, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный акинцем Чорой. Переводится с вайнахского, как «хутор Чоры».

1619. Шалм инчу – урочище в Новолакском районе республики Дагестан; находится западнее районного центра; здесь в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «Шалм (где) жил». В 1926 году в этом хуторе еще проживало пять семей акинцев-чеченцев.

1681. Шуйра лам – гора в новолакском районе Дагестана; возвышается на южной стороне с.Новолакского (Бона-эвл). Переводится с вайнахского, как «широкая гора», где шуьйра – «широкий»; лам – «гора».

1710. Эли кажа – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же когда-то находился и одноименный хутор. Топоним переводится, как «поляна Эли» (вайнах). Другой вариант перевода – «княжеская поляна» (вайнах.).

1711. Элий баввинча – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Пхарчхошка (см. выше). В настоящее время в этом месте находятся пашни. На этом месте в давние времена находилось аккинское селение. Чеченцы не признавали над собой ни рабства, ни рабовладения, а также ни угнетения, ни верховодства, ни княжения над собой. Здесь, видимо, истребили аккинских князей, пытавшихся подняться над народом, установив княжескую власть, как в Кумыки или Аварии, Грузии, Кабарде, Осетии, так и в других местах. Верховной властью в Чечне был Совет Страны – Мехкан Кхел, который выдвигал и утверждал вождей, и то, на время военных действий против иноземных завоевателей. После военных действий эти вожди становились прежними рядовыми людьми: крестьянами, пахарями, пастухами и т.д., не имея никаких привилегий. А член Мехкал Кхела имел лишь малые преимущества: фураж для верховой лошади, помол на сельской мельнице зерна без гарнца (платы за помол в виде зерна), ковка верховой лошади на сельской кузне из его же железа.

1773. Яшин атх – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Гамиях, в долине р.Ямансу. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «хутор Яши» (вайнах.), где Яши – имя собственное.

http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.04.2018, 18:03 #33
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Казбековский район

А. В. Твёрдый

Топонимический словарь Кавказа

144. Алготаран басе – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Калининаула. Алг1отаран – деформировано, должно было быть: Алг1отг1еран, т.е. – «Алгота потомков», но так как звук г1 в середине слова утрачен, произошла деформация – Алготара. Здесь с трудом удается выделить имя Алг1от, который должен был быть основателем поселения своих потомков; -г1ар от вайнахского гар, т.е. – «отпочковавшаяся ветка», «ответвление». В целом же топоним переводится, как «Алгота потомков склон» (вайнах.).

156. Алмак – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в верховьях р.Акташ. Возможно, что в основе названия лежит тюркское алмалы – «яблочный», но не исключена и вайнахская версия, где Алмак (Алмукхе) – «непокоренный» (вайнах.).

182. Амар-корта – вершина в Казбековском районе Дагестана; расположена южнее села Калининаул. Амар – мифический нарт, - «вершина Амара» (вайнах.).

381. Батаршан мохк – пашни на южной стороне села Калининаул (Казбековский район Дагестана). Батарш – основатель одноименного хутора, который был ликвидирован уже при советской власти, - «владение Батарша» (вайнах.).

401. Бегин атаги – бывший хутор на западе с.Ленинаул (респ.Дагестан), находится в левобережье р.Акташ. Беги – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего здесь хутор.

551. Бяте-мохк – пашни в Казбековском районе Дагестана; расположены южнее с.Калининаул. В прошлом здесь находился одноименный аул. Бяте – имя человека, который жил в этом хуторе, - «владение Бяте» (вайнах.).

643. Гебак-Гала – селение с таким названием находилось в Казбековском районе Дагестана, рядом с селением Калининаул, на правом берегу р.Акташ. Гебак-Г1ала – «укрепление Гебака» (вайнах.), где Гебак – имя собственное.

682. Гирамсолтин кажа – пастбище, пашни в республике Дагестан, расположены в долине реки Акташ, южнее с.Калинин-Аул (Ширча-Юрт). Гирамсолта – составное мужское имя на тюркской основе: Крым+Султан – «Крымский Султан»; кажа – «поляна» (вайнах.).

1039. Заурбек кажа – урочище на месте одноименного хутора, основанного чеченцем-аккинцем по имени Заурби; находится в Казбековском районе Дагестана, на юге от села Калининаул. Переводится с вайнахского, как «поляна Заурби».

1103. Исласханан дук – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся южнее с.Калининаул. Иласхан – собственное имя основателя одноименного поселения, которое ныне не существует, - «хребет Иласхана» (вайнах.).

1104. Исмаалан отар – урочище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Исмаал – имя основателя хутора в этом урочище, - «поляна Исмаала» (вайнах.).

1159. Калининаул – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в долине р.Акташ. Более раннее название топонима – Ширча-Юрта – «старое поселение» (вайнах.), название дано чеченцами-аккинцами.

1329. Кокан басе – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее села Калининаул. Должно было быть: Коканан дукъ, - «терновника склон» (вайнах.). У вайнахов терновник, как и некоторые другие деревья, рубить запрещалось. Нарушившего этот запрет проклинали всенародно, собирая на перекрестках дорог так называемые «кучи проклятия» (каждый проходящий мимо с проклятием бросал камень или другой предмет).

547. Наден кажа – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее с.Калининаул. Наде – собственное имя основателя одноименного поселения, - «поляна Нади» (вайнах.).

652. Ойсхар мохк – пастбище на южной стороне села Калининаул (Казбековский район, респ.Дагестан). Ойсхар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего одноименное поселение, - «владение Ойсхара» (вайнах.).

659. Орзалин дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее села Калининаул. Орзали – слившееся собственное составное имя – Ораз-Али, возникшее на тюркско-арабской языковой основе. Но могло оно сложиться и на вайнахской языковой основе – эрз-али – «камышовая речка», где эрз – «камыш»; али – «речка» (вайнах.). Орзалин дук – «хребет Орзалы» (вайнах.).

670. Отарте – пастбище на южной стороне селения Калининаул (Казбековский район, респ. Дагестан). Само название говорит о том, что здесь находился хутор, - «на хуторе» (вайнах.).

1152. Тохтабен мохк – урочище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне села Калининаул. Здесь находился хутор акинца Тохтабе и его потомков, - «хутор Тохтабе» (вайнах.).

1250. Устарханан дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Устархан – имя основателя в этом урочище одноименного хутора, который ныне не существует, - «хребет Устархана» (вайнах.).

1329. Хамболатгеран ирзе – пашни в Казбековском районе Дагестана; находятся южнее с.Калининаула. Ханболат – собственное имя бывшего владельца урочища и родоначальника ответвления этнической группы акинцев. Выражена конечным формантом г1ар – «поляна потомков Ханболата» (вайнах.).

1337. Ханий дук – такое название носило селение в Казбекском районе Дагестана. Основано оно было чеченцами-аккинцами в верховьях р.Акташ. Топоним переводится с вайнахского, как «лесной хребет».

1535. Чапаево – селение в Казбековском районе Дагестана; находится чуть южнее Кизилюрта (районного центра). Более раннее название – Кешана (Кешне); напротив селения находилось укрепление Кешана-Гала, - «укрепление Кешана» (вайнах.). Согласно полевым материалам, укрепление было воздвигнуто еще при Ану-Ширване.

1712. Элийбаввинчу – бывшее селение в Казбековском районе Дагестана; расположено на левом берегу р.Акташ, в ее верхнем течении, на юго-западе от селения Калининаул. Топоним переводится с вайнахского, как «место, где истребили князей». По преданию, здесь были истреблены кумыкские феодалы, пытавшиеся закабалить аккинцев.

http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.04.2018, 18:06 #34
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Прочие

А. В. Твёрдый

Топонимический словарь Кавказа

168. Алхайотар - небольшой поселок в республике Дагестан, расположен в 20-ти км к юго - юго-западу от г.Кизляр. Топоним имеет два варианта перевода; согласно первого, Алхай - имя собственное, (к)отар - "хутор". Во втором случае, ала - "пестрый" или ал - "передний" (тюрк). 1. "Хутор Алхая". 2. "Очень пестрый или самый передний хутор".

327. Бабаюрт – большое селение в республике Дагестан, районный центр расположен в левобережье р.Аксай. В основе перевода первой части топонима лежит тюркское баба – «отец», «папа», - «главное село». Ранее село называлось Ботти – Юрт, что означает – «поселение Ботти» (вайнах.).

346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.).

536. Буртанаш – селение в Дагестане, расположено в левобережье р.Акташ. Бурсанаш – «кустарниковые ягоды» (вайнах.).

603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость».

1144. Казиюрт – селение в Бабаюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак. В основе названия топонима лежит имя собственное – Кази, - «селение Кази». Другое название, более раннее – Геза-Юрт, - «поселение Гези» (вайнах.).

1574. Чечень – остров в Каспийском море (респ. Дагестан); является продолжением Аграханского полуострова, от которого его отделяет пролив Чеченский Проход. Название острову дали чеченцы-аккинцы, то же, что и Нохчийн г1айре.

1590. Чонтаул – селение в Кизилюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак, напротив с.Костек.В начале Х1Х-го века по всему левому берегу р.Сулак были овечьи кутаны и хутора аккинского этнического тайпа чонтой, что и легло в основу названия топонима - «селение чонтойцев» (вайнах.).

http://apsnyteka.org/640-toponimiche...vkaza_a-g.html
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2018, 01:24 #35
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

РУССКО-ОСЕТИНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

В XVIII ВЕКЕ

ТОМ I

1742-1762 гг.

№ 19


1744 г. декабря 12. — Протокол Синода о выдаче грузинским духовным персонам из Коллегии иностранных дел рекомендации к горским и кабардинским владельцам, через земли которых они будут следовать в Осетию

/л. 79/ В протоколе святейшаго правительствующая Синода декабря 12 дня 1744 года написано.

"... а те де сами владельцы закону махометанского, чачанской же владелец по имени Айдемурбек; и как он, так и народ ево чачанской живет близ Кизляра и содержут закон вси махометанской, чрез коего землицу их первый до осетинская и протчих народов тракт будет лежать, и оной де чачанской владелец Айдемур н з племянниками своими Алибеком и Султаном получают от ея императорская величества жалованье и с Россиею в союзе, для чего де и сын ево имеется в Кизляре аманатом."

ЦГИАЛ, ф. 796, оп. 26. д. 373, лл. 78-80.

http://www.vostlit.info/Texts/Dokume..._1/1-20/19.htm
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.05.2018, 01:55 #36
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Дубровин Николай Федорович

История войны и владычества русских на Кавказе: Том I. Книга 1

Чеченцы (нахче).

"Прежний адат оставался долгое время в своей силе только между чеченцами надтеречных деревень, Новом и Старом-Юрте, Брагунах и в чеченских аулах, расположенных на Кумыкской плоскости, но и здесь он изменился под влиянием русских законов."

Страница 451-457

http://constitutions.ru/?p=3634
http://www.runivers.ru/lib/book3084/9700/
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.05.2018, 02:18 #37
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Населённые пункты смещенным и моно-чеченским населением:

в скобках указан национальный состав населённого пункта: к — кумыки, не — немцы, ч — чеченцы):

Бабаюртовский район

Адиль-Янгиюртовский:
Адиль-Янгиюрт (к, ч),
Алер-отар (ч),
Апач-отар (ч),
Хошкельди-отар (ч),
Чанкаюрт (ч);

Бабаюртовский:
Айтхана (ч),
Романовка (Кирпич-кутан) (ч),
Тавлу-отар (ч),
Термен-отар (ч),
Шахбалат (ч),

Герменчикотарский:
Нарышкин (ч);

Казьмааульский:
Асельдер-Хаджи (к, ч),
Ярокай (Мариенфельд) (не, ч);

Хамаматюртовский:
Вагаб-отар (к, ч),
Ибрагимотар (ч),
Патиматотар (ч),
Уцмиюрт (ч, к),
Хамза-отар (ч),
Чувал-Яга (ч);

Хамзаюртовский:
Казанкулак (ч),
Камбулат (ч),
Ногайотар (ч),

Хасавюртовский район

Аксайский:
Аксай (к),
Адиль-отар (ч),
Акбулат-отар (ч),
Арслан-Гирей-отар (ч, к),
Будайхан-отар (ч),
Умахан-отар (ч);

Акташауховский:
Акташ-Аух (ч),
Бурсун (ч),
Мажгарюрт (ч),
Юрт-Аух (ч);

Андрейаульский:

Байрамаульский:
Байрамаул (к, ч),
Хункерово (ч);

Бамматюртовский:
Бамматюрт (ч),
Абдурашид (ч),
Адильотар (ч, к),
Зарият-отар (ч),
Кошай-отар (ч),
Манти-отар (ч),
Тутлар (ч);

Банайаульский:
Банайаул (ч),
Банайюрт (ч),
Безен 1-й (ч),
Безен 2-й (ч),
Виси-Ирза (ч),
Генчик-Эрзе (ч);

Баташюртовский:
Аджи-Мадж-юрт (к, ч),
Евгениевка (н, ч),
Османюрт (ч),
Османюрт-отар (ч),
Сим-Сыр (ч),
Хамавюрт (к, ч);

Бильтаульский:
Бильтаул (ч),
Ивановская мельница (ч);

Кандаураульский:
Татьяновка (Камыш-кутан) (ч),
Кандауровка (к, ч);

Кишеньауховский:
Кишеньаух (ч),
Ибарки (ч),
Шалам-Инчу (ч),
Эшба-Инчу (ч),
Ярыксу (ч),
Ярыксу-отар (ч),
Яштаркие (ч);

Костекский:
Джангиши-Аджи (ч),

Муцалаульский:
Даниял-отар (ч),

Хасавюртовский:
Абдул-Меджид-отар (ч),
Арсан-Мурза-отар (ч),
Балюрт 1-й (ч),
Балюрт 2-й (ч),
Бамматбекюрт (ч),
Жуково (ч),
Мациевка (ч),
Ярмаркин 1-й (ч),
Ярмаркин 2-й (ч),
Ярмаркин 3-й (ч);

Ярыксу-ауховский:
Ярыксу-Аух (ч),
Алты-Мурза-юрт (ч),
Барчхой (ч),
Зори (ч),
Минай-Тугай (ч),
Ямансу (ч).

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98...86%D0%B5%D0%B2
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2019, 19:46 #38
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

ОЧЕРК О КАВКАЗСКИХ ГОРСКИХ ПЛЕМЕНАХ,

с их обрядами и обычаями в гражданском, воинственном и домашнем духе.

Посвящается Ее Пр-ву Марии Александровне Дубовицкой.


"По смерти его, Гюльбах получил название Яндырей, который и до настоящего времени сохранил название свое Андреевскою деревнею, близ которой построена Г. Ермоловым крепость Внезапная 10."

Комментарий

10. Андреевскую деревню можно назвать главною столицею Чечни и всех вольных обществ, по многолюдному населению ее разными племенами. Она составляла центральную торговлю левой стороны Кавказа и принимала отовсюду стечение народное.

Очерк о кавказских горских племенах, с их обрядами и обычаями в гражданском, воинственном и домашнем духе // Москвитянин, № 23-24. 1855
http://www.vostlit.info/Texts/Dokume...ov_V/text1.htm
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2020, 03:38 #39
Ters-Maimal Ters-Maimal вне форума
хабиби
Аватар для Ters-Maimal
 
instagram
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: В паралельной вселенной
Сообщений: 1,998
Вес репутации: 483
Ters-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможноTers-Maimal невозможное возможно
По умолчанию

Мне нравится этот историк - Амин Тесаев
Чеченцы Терско-Сулакского междуречья: Аух и Салатавия (лекция на канале "Nahcheworld", вып. 51).
__________________
К черту все.
Ters-Maimal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2020, 06:06 #40
BarbaroSSA BarbaroSSA вне форума
....
Аватар для BarbaroSSA
 
 
Регистрация: 19.07.2016
Адрес: .....
Сообщений: 5,416
Вес репутации: 2747
BarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможноBarbaroSSA невозможное возможно
По умолчанию

Марша вог1ийла!)
BarbaroSSA вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
история чечни, чеченская история

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 01:52. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot
 

 

Copyright © 2017